ويكيبيديا

    "النساء أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women also
        
    • also women
        
    • women are also
        
    • women were also
        
    • women have also
        
    • women too
        
    Many women also have a need for emotional and mental support. UN وتكون للعديد من النساء أيضا حاجة إلى الدعم العاطفي والعقلي.
    women also serve in Islamic institutes of higher education and as Prosecutors both in the Syariah courts and Civil courts. UN وتعمل النساء أيضا في المعاهد الإسلامية للتعليم العالي وكمدعيات عموميات في المحاكم الشرعية والمحاكم المدنية على حد سواء.
    women also head five major departments in the ministry, and there are two women deputy director generals. UN وترأس النساء أيضا خمس إدارات رئيسية في الوزارة، وتوجد امرأتان في منصب مدير عام بالنيابة.
    Also, women continue to face arbitrary detention, restriction of movement, and other abuses. UN ولا تزال النساء أيضا يواجهن الاحتجاز التعسفي وتقييد حركتهن وغير ذلك من التجاوزات.
    Many women are also particularly affected by environmental disasters, serious and infectious diseases and various forms of violence against women; UN وتتأثر كثير من النساء أيضا بوجه خاص بالكوارث البيئية والأمراض الخطيرة والمعدية ومختلف أنواع العنف الموجه ضد النساء؛
    women also chaired several committees and working groups in Parliament. UN وتترأس النساء أيضا عدة لجان وأفرقة عمل في البرلمان.
    women also constitute 19 per cent of the PNTL workforce which is the highest representation in the region UN وتمثل النساء أيضا 19 في المائة من القوة العاملة في الشرطة التيمورية، وهي أعلى نسبة تمثيل في المنطقة
    women also displayed a high rate of success in the training provided within the European Community Support Framework. UN وقد أظهرت النساء أيضا نسبة عالية من النجاح في التدريب المقدم ضمن الإطار الأوروبي لدعم المجتمعات المحلية.
    women also participate in negotiations in international organisations, as heads or members of Slovak delegations. UN وتشارك النساء أيضا في المفاوضات بالمنظمات الدولية، بوصفهن رئيسات أو أعضاء في الوفود السلوفاكية.
    women also represented 45% and 44% of the faculties of agriculture and economics respectively. UN ومثلت النساء أيضا نسبة 45 في المائة و 44 في المائة في كليتي الزراعة والاقتصاد على التوالي.
    women also constitute the majority of refugees and internally displaced persons: thus the burdens of displacement described above are disproportionately borne by them. UN وتشكل النساء أيضا معظم اللاجئين والمشردين داخليا، ولذلك فهن يتحملن بصورة غير متناسبة أعباء التشريد الموصوفة أعلاه.
    A large number of women also work at home, performing piece-rate work for manufacturing enterprises. UN ويعمل عدد كبير من النساء أيضا من المنزل، حيث يؤدين العمل بالقطعة للمؤسسات الصناعية.
    The women also set up their own savings clubs to provide small loans to members and follow up on new drinking-water projects. UN وأنشأت النساء أيضا نوادي خاصة للادخار لتقديم قروض صغرى للأعضاء والقيام بمتابعة المشاريع الخاصة بالماء الصالح للشرب.
    The women also received literacy training to enable them to manage their resources. UN وقد تلقت هؤلاء النساء أيضا تدريب لمحو الأمية حتى يتمكن من إدارة مواردهن.
    women also believed very firmly that each individual can contribute towards protecting the climate through his/her individual actions. UN وتعتقد النساء أيضا اعتقادا راسخا أن بمقدور كل فرد أن يساهم بأعماله في حماية المناخ.
    The women also formed a majority in cemetery maintenance as well as in administrative and office work. UN وقد شكلت النساء أيضا أغلبية في صيانة المدافن وفي الأعمال الإدارية والمكتبية.
    women also are a clear majority in the preparatory education of immigrants. UN وتشكل النساء أيضا أغلبية واضحة في التعليم الإعدادي للمهاجرين.
    women also participate heavily in the traditionally male-dominated IT industry. UN وتشارك النساء أيضا مشاركة كثيفة في صناعة تكنولوجيا المعلومات التي يسيطر عليها تقليديا الذكور.
    Some 95% of mid-level medical workers are also women. UN وتشكل النساء أيضا قرابة 95 في المائة من العاملين الطبيين في المستوى المتوسط.
    women are also encouraged to form cooperatives for this project. UN وتُشجَّع النساء أيضا على تشكيل تعاونيات لصالح المشروع المذكور.
    Those women were also part of a movement to end the marginalization of rural and urban indigenous groups. UN وأولئك النساء أيضا جزء من حركة للقضاء على تهميش فئات السكان الأصليين الريفيين والحضريين.
    Consequently, women have also been elected against their reserved seats. UN ونتيجة لذلك، انتخبت النساء أيضا لشغل المقاعد المحجوزة لهن.
    Women, too, could request a divorce, and the provisions on wifely disobedience had been abrogated. UN فبإمكان النساء أيضا طلب الطلاق، وألغيت اﻷحكام المتعلقة بنشوز الزوجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد