ويكيبيديا

    "النشرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • releases
        
    • bulletins
        
    • publications
        
    • Notices
        
    • leaflets
        
    • brochures
        
    • bulletin
        
    • release
        
    • pamphlets
        
    • broadcasts
        
    • circulars
        
    • newsletters
        
    • flyers
        
    • issuances
        
    • publication
        
    Press releases continued to be distributed or posted online within two hours of the end of meetings. UN واستمر توزيع النشرات الصحفية أو نشرها على شبكة الإنترنت في غضون ساعتين من انتهاء الاجتماعات.
    These releases, prepared for the use of information media, also contain background information, but are not official records. UN وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط الإعلام وتتضمن أيضا معلومات أساسية. إلا أنها ليست وثائق رسمية.
    In that connection, recommendation 10 should be reviewed, since its current formulation suggested that press releases were not issued during Committee sessions. UN وفي هذا الصدد، ينبغي مراجعة التوصية 10، نظراً لأن صيغتها الحالية تفيد بأن النشرات الصحفية لا تصدر خلال جلسات اللجنة.
    i. Production and dissemination of news bulletins, interviews and news magazines. UN ' ١ ' إنتاج وتوزيع النشرات اﻹخبارية والمقابلات والمجلات اﻹخبارية.
    These releases, prepared for the use of information media, also contain background information, but are not official records. UN وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط الإعلام وتتضمن أيضا معلومات أساسية. إلا أنها ليست وثائق رسمية.
    He nevertheless believed that press releases should preserve the balance of the statements made in meetings and bring out the essence of the deliberations. UN غير أنه يرى مع ذلك أن النشرات الصحفية ينبغي أن تحفاظ على توازن البيانات المدلى بها في الجلسات وأن تبرز جوهر المداولات.
    The press releases are available in English and French only. UN أما النشرات الصحفية فهي مـُتاحة باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط.
    These three press releases were issued jointly with other mandate holders. UN وصدرت هذه النشرات الصحفية الثلاث بشكل مشترك مع المكلفين بولايات.
    The interim press releases were also very much a priority. UN وقالت إن النشرات الصحفية المؤقتة تحتل مركز الصدارة أيضا.
    Studies show that hearing your mother's voice releases neuropeptides into your brain. Open Subtitles وتشير الدراسات إلى أن السمع صوت أمك النشرات نيوروببتيد في الدماغ.
    Press releases and press conferences in the context of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean UN النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية في سياق منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Eighty-four per cent of press releases are issued within two hours of the close of a meeting. UN وتصدر نسبة 84 في المائة من النشرات الصحفية في غضون ساعتين من انتهاء الجلسات.
    The coverage was largely in line with the main messages contained in the press releases. UN وقد اتفقت هذه التغطية بشكل كبير مع الرسائل الرئيسية الواردة في النشرات الصحفية.
    (iii) Press releases and press conferences; UN ' 3` النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية؛
    (v) Press releases, press conferences: press releases on conventional-arms issues; UN ' 5` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية عن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    The bulletins were also translated into English and German. UN وتجري ترجمة هذه النشرات إلى الإنكليزية والألمانية أيضاً.
    The distribution of publications designed to raise awareness of psychological health issues and the prevention of illness UN زيادة الوعي المجتمعي بالصحة النفسية والوقاية من الاضطرابات من خلال توزيع النشرات المعدة لهذا الغرض.
    Orange Notices serve to warn of an event, a person, an object or a process representing a serious and imminent threat to public safety. UN وتصدر النشرات البرتقالية للتنبيه إلى كل ما يشكل تهديدا خطيرا ووشيكا للسلامة العامة من حدث أو شخص أو شيء مادي أو عملية.
    These information leaflets were reprinted in 2000 due to demand. UN وأعيد طبع هذه النشرات الإعلامية عام 2000 تلبية لطلبها.
    Let's go to a dealership instead and get some brochures. Open Subtitles دعونا نبحث عن وكلاء التعاقدات ولنحصل على بعض النشرات
    In addition, the awareness programme included 3 newsletters issued, information, education and communication materials broadcast through Lotus Notes and bulletin Board UN بالإضافة إلى ذلك، شمل برنامج التوعية إصدار 3 نشرات وبث مواد إعلام وتثقيف واتصال من خلال برنامج لوتس نوتس ولوحة النشرات
    China will improve the government news release and news spokesperson system, and increase the transparency of government affairs. UN وستحسِّن الصين نظام النشرات الإخبارية الحكومية وإحاطات المتحدثين الرسميين، وستعزز الشفافية في الشؤون الحكومية.
    Preparation of educational, scientific and other informative pamphlets; UN إعداد النشرات التربوية والعلمية والتوعوية؛
    It was up to the representative of the Democratic Republic of the Congo to prove that the broadcasts had not been made by his Government. UN ويبقى على ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يبرهن على أن هذه النشرات لم تذع من قبل حكومته.
    Also, Interpol-Havana directly informs the immigration and security authorities about the Notices so that they can issue circulars. UN كذلك يقوم مكتب الإنتربول في هافانا بإعلام سلطات الهجرة والأمن مباشرة بشأن النشرات المشار إليها لأغراض التعميم.
    In addition, these newsletters outlined the activities, programs and plans for future projects to be undertaken by KIWP. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصف تلك النشرات أنشطة وبرامج وخطط المشاريع التي سيضطلع بها المعهد في المستقبل.
    We're doing the assembly, and you're not putting up those flyers. Open Subtitles سنغني تلك الأغنية في الحفل و لن تعلقي تلك النشرات
    (e) Review and processing of all United Nations administrative issuances (approximately 300 issuances); UN )ﻫ( استعراض وتجهيز جميع النشرات الادارية لﻷمم المتحدة )حوالي ٣٠٠ نشرة(؛
    This publication forms part of the IBGE's continuous production and systematization of social statistics that contributes to a better understanding of the life conditions of women, particularly those who head households in Brazil. UN وتشكل هذه النشرات جزءا من إنتاج المعهد وتنظيمه للإحصاءات الاجتماعية على نحو مستمر، وتسهم هذه الإحصاءات في فهم أحوال معيشة النساء على نحو أفضل، وبخاصة النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية في البرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد