ويكيبيديا

    "النفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exile
        
    • defence
        
    • negative
        
    • banishment
        
    • denial
        
    • rebuttal
        
    • denials
        
    • deportation
        
    • negation
        
    • exculpatory
        
    • deny
        
    • expulsion
        
    • exiled
        
    • banished
        
    • banishing
        
    In the south, it had destroyed 90 per cent of the marshes and killed or forced into exile 80 per cent of the population. UN وفي الجنوب، قام بتدمير ٩٠ في المائة من اﻷهواز ولاقى ٨٠ في المائة من السكان على يديه إما القتل أو النفي قسرا.
    After decades in exile, moving as one, with hope and purpose. Open Subtitles بعد عقود من النفي يتحركون كشعب واحد مع الامل والهدف
    Electronic disclosure of exculpatory materials to the defence is well under way. UN كما أن الكشف الإلكتروني عن أدلة النفي إلى الدفاع يسير قدما.
    At the same time a preference was expressed for drafting countermeasures in a negative sense, so as to emphasize their exceptional nature. UN وفي الوقت ذاته، أُعرب عن تفضيل لصياغة التدابير المضادة بصيغة النفي بغية التأكيد على طابعها الاستثنائي.
    The penalty for lighter offences was banishment. UN وتتمثل العقوبة عن المخالفات الخفيفة في النفي.
    The Jewish people carry the burden of centuries of exile and persecution and fresh memories of knowing that 6 million people were killed simply because of who they are. UN والشعب اليهودي يحمل أعباء قرون من النفي والاضطهاد والذكريات الحية بأن ستة ملايين نسمة لقوا مصرعهم لمجرد هويتهم.
    His sentence was later commuted to exile. UN وقد خُفض الحكم فيما بعد فأصبحت عقوبته النفي.
    His sentence was later commuted to exile. UN وقد خُفض الحكم فيما بعد فأصبحت عقوبته النفي.
    Another curtailment of freedom has been forced internal exile or deportation. UN شكَّل النفي أو الترحيل الداخلي شكلاً آخر من أشكال تقييد الحرية.
    Conflicts break out on the borders of neighbouring countries, and entire communities are forced into exile. UN وتندلع الصراعات على حدود البلدان المجاورة، وتُجبْر مجتمعات محلية بأكملها على النفي.
    Arrest, detention and exile are incompatible with freedom of movement. UN إن الاعتقال أو الحجز أو النفي لا تتفق مع حرية التنقل.
    The Trial Chamber heard 11 Prosecution witnesses and 20 defence witnesses over 19 trial days. UN وقد استمعت المحكمة إلى 11 شاهداً من شهود الإثبات و 20 شاهداً من شهود النفي في أيام المحاكمة التسعة عشر.
    The Trial Chamber heard 12 Prosecution witnesses and 23 defence witnesses over 33 trial days. UN واستمعت الدائرة إلى 12 شاهداً من شهود الإثبات و 23 شاهداً من شهود النفي على مدى 33 يوماً من أيام النظر في القضية.
    The Trial Chamber heard 22 Prosecution witnesses and 27 defence witnesses over 30 trial days. UN واستمعت الدائرة إلى 22 شاهداً من شهود الإثبات و 27 شاهداً من شهود النفي على مدى 30 يوماً من أيام النظر في القضية.
    For example, consistent with the negative formulation adopted by the Working Group, language along the following lines might be considered: UN وعلى سبيل المثال ، من الجائز النظر في صيغة لغوية على غرار ما يلي ، اتساقا مع صيغة النفي التي اعتمدها الفريق العامل :
    It is the opinion of the Special Rapporteur that the negative wording of the article does not allow for the reinstatement of the death penalty after it has been abolished. UN ومن رأي المقرر الخاص أن صيغة النفي المستهدفة في المادة لا تسمح بإعادة فرض عقوبة اﻹعدام بعد أن تكون قد أُلغيت.
    The advantage would be the removal of the double negative in the English version of the sentence. UN وميزة هذا التعديل هو حذف النفي المزدوج الوارد في النص الانكليزي من هذه الجملة.
    These crimes are punishable by execution, crucifixion, amputation of the right hand and the left foot, or banishment. UN وهذه الجرائم عقوبتها الإعدام أو الصلب أو بتر اليد اليمنى والقدم اليسرى أو النفي.
    It prohibits slavery and forced labour, and protects all citizens from banishment or exclusion from Singapore. UN ويحظر الرق والسخرة، ويحمي جميع المواطنين من النفي أو الاستبعاد من سنغافورة.
    The response was outright denial of any violations. UN وكان رد ذلك المسؤول هو النفي القاطع لوقوع أي انتهاكات.
    Please the court, while we reserve the right to call rebuttal witnesses... the government rests. Open Subtitles من فضل المحكمة، ريثما نحصل على حقنا باستدعاء شهود النفي سترتاح الحكومة
    For my part, I can emphatically affirm that these denials of President Charles Taylor are not credible. UN وإني أؤكد بقوة من جهتي، أن النفي الذي أعلنه الرئيس تيلور لا يُصدﱠق.
    Normalization must erase forever the residue of this ideological negation. UN وينبغي أن يمحو التطبيع البقية الباقية من هذا النفي اﻷيديولوجي الى اﻷبد.
    I mean, we all have things that trigger our arousal and if we just acknowledge them as normal and not deny them then we could just move the fuck on with our lives. Open Subtitles أعني, كل منا لديه أشياء تستثيره ولو اعترفنا بها كأشياء طبيعية بدل من النفي عندها يمكننا ان نمضي طبيعياً بحياتنا
    67. During the report period degrading measures of punishment such as exile and expulsion and connected regulations were excluded from the Ukrainian Penal Code. UN ٧٦- وخلال فترة التقرير استبعدت من قانون العقوبات اﻷوكراني تدابير العقوبة المهينة مثل النفي والطرد واﻷنظمة المرتبطة بها.
    Well, I'm in danger of being exiled from my family because I did something extra stupid. Open Subtitles إنّي أواجه خطر النفي من أسرتي لأنّي اقترفت شيئًا أهوجًا أكثر من اللّازم.
    banishment's the proper sentence for what you've done, only the mountain already banished you, put you through some kind of hell down there from what you said, and then brought you back. Open Subtitles النفي هو أنسب عقوبة لما أقترفته لكن الجبل عاقبك بالفعل عرضك للكثير من المصاعب هناك
    And if that's what it is, it's the DNA of whoever cast the banishing, so let's hope, right? Open Subtitles وإذا كان كذلك فإنه الحمض النووي لمن قام بعملية النفي ، إذاً لنأمل في ذلك ، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد