:: Summary of good practices/lessons learned and model legislation on transferring of criminal proceedings to other States parties. | UN | :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة والتشريعات النموذجية بشأن نقل الإجراءات الجنائية إلى دول أطراف أخرى. |
In other provisions of the model Convention dealing with the taxation of services, there was no mention of beneficial ownership. | UN | ففي الأحكام الأخرى من الاتفاقية النموذجية التي تتناول موضوع فرض الضرائب على الخدمات، لم يرد ذكر ملكية الانتفاع. |
The United Nations model Convention contains a limited force-of-attraction principle. | UN | تضم اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مبدأ قوة الجاذبية المحدودة. |
Online registration, single point of entry and Standard articles of incorporation | UN | التسجيل بالاتصال الحاسوبي المباشر، ونقطة الدخول الوحيدة، ووثائق التأسيس النموذجية |
Initial pilot countries included Guatemala, Indonesia, the Philippines and South Africa. | UN | وكان من البلدان النموذجية الأولى غواتيمالا، وإندونيسيا، والفلبين، وجنوب أفريقيا. |
The model Convention was revised in 2001 and again in 2011. | UN | ونُقحت الاتفاقية النموذجية في عام 2001، ثم في عام 2011. |
model Nuclear Weapons Convention: working paper submitted by Costa Rica | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا |
The secretariat also supports youth educational programmes such as model United Nations. | UN | وكذلك تدعم الأمانة البرامج التعليمية للشباب مثل برنامج الأمم المتحدة النموذجية. |
model Nuclear Weapons Convention: working paper submitted by Costa Rica | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا |
Quotation of the Organization for Economic Cooperation and Development model Convention | UN | مقتطفات من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: United Nations model Tax Convention update | UN | مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: استكمال اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب |
In Cambodia, the Ministry of Justice piloted a case registry for minors in one model court in the country. | UN | ففي كمبوديا، استهلت وزارة العدل مشروعا تجريبيا لإنشاء سجل لقضايا القصّر في إحدى المحاكم النموذجية في البلد. |
It should therefore state clearly in the model arbitration clauses the particular rules that the institution shall adopt. | UN | وبالتالي ينبغي لها أن تنص بوضوح في بنود التحكيم النموذجية على القواعد الخاصة التي ستعتمدها المؤسسة. |
An alternative approach would be to develop model provisions focusing on those articles that have not yet been covered by existing model laws. | UN | وثمة نهج آخر يتمثل في إعداد أحكام نموذجية تركز على المواد التي لم يسبق تناولها في أي من القوانين النموذجية القائمة. |
Renate Winter has contributed to a number of United Nations draft model laws and manuals in the area of juvenile justice. | UN | وقد أسهمت القاضية وينتَر، في إطار الأمم المتحدة، في عدد من مشاريع القوانين النموذجية والأدلة في مجال قضاء الأحداث. |
States supported the provisions contained in the model Treaty for supranational and supraregional methods for combating crime. | UN | وأيَّدت الدول الأحكام الواردة في المعاهدة النموذجية بشأن الأساليب فوق الوطنية وفوق الإقليمية لمكافحة الجريمة. |
In addition, the Council took note of the 2011 revised version of the United Nations model Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، أحاط المجلس علما بالنسخة المنقحة لعام 2011 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
Detailed Standard operating procedures are essential for proper planning | UN | تُعد إجراءات العمل النموذجية المفصلة أساسية للتخطيط الصحيح |
The Secretariat will provide, upon request, a copy of the Standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستوفر الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
The development and launching of related pilot projects has been supported. | UN | كما قدم الدعم لوضع وبدء تنفيذ المشاريع النموذجية ذات الصلة. |
Contract farming is a typical form of such cooperation; | UN | وتُعد الزراعة التعاقدية من الأشكال النموذجية لهذا التعاون؛ |
The truest exemplary link between modern man and his primitive derivation. | Open Subtitles | سيكون ذلك أشد الروابط النموذجية بين الانسان الحديث وأصله البدائى |
Following the presentations, participants tested and assessed the features and functionalities of the prototype version and offered ideas on how to further enhance it. | UN | وعقب العروض، اختبر المشاركون وقيموا سمات النسخة النموذجية وقدراتها الوظيفية وأدلوا بأفكار بشأن كيفية زيادة تحسينها. |
default allometric equations for estimating above-ground biomass | UN | معادَلات التغاير النسبي النموذجية لتقدير الكتلة الحيوية السطحية |
The need to engage in a consultative process for the development of such models was emphasized. | UN | وشددوا على ضرورة الشروع في عملية تشاور بغية صوغ تلك الأحكام النموذجية. |
Similar activities are being developed in the Central American region under the demonstration forest management areas initiative. | UN | ويجري القيام بأنشطة مشابهة في منطقة أمريكا الوسطى في إطار مبادرة المناطق النموذجية لإدارة الغابات. |
The containers would be reutilized and repurposed to establish the modular camp. | UN | وسيعاد استخدام هذه الحاويات ويُعاد توجيهها لإنشاء المعسكرات النموذجية. |
The module will support establishment of unit in a greenfield site. | UN | وستدعم المجموعة النموذجية عملية إنشاء وحدة في موقع غير معمور. |
21. The Special Rapporteur accordingly formulates the template provisions below as areas of best practice in the fight against terrorism: | UN | 21- وعليه، فإن المقرر الخاص قد صاغ الأحكام النموذجية الواردة أدناه كمجالات للممارسة الفضلى في المعركة ضد الإرهاب: |
Only a small sample of the most important and representative actions or statements demanding an end to the embargo is set out below: | UN | وما الأمثلة التالية سوى عينة صغيرة من أهم الأنشطة والبيانات النموذجية المنادية بإنهاء الحصار: |