ويكيبيديا

    "الهجمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attacks
        
    • attack
        
    • strikes
        
    • assaults
        
    • offensives
        
    • bombings
        
    • raids
        
    • acts
        
    • incursions
        
    • offensive
        
    • hits
        
    • serangan
        
    • of Terrorist
        
    The continuous attacks on our border have the potential to escalate an already tense situation and further destabilize the region. UN إن الهجمات المستمرة على حدودنا يمكن أن تؤدي إلى تصعيد الحالة المتوترة بالفعل وزيادة زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    I am writing to draw your attention to the alarming rise in Palestinian terror attacks against Israelis. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الزيادة المثيرة للجزع في عدد الهجمات الإرهابية الفلسطينية ضد الإسرائيليين.
    These trends of attacks on schools and the killing and maiming of children continued in early 2014. UN واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014.
    However, more must be done to mitigate the devastating impact of the worrisome increase in attacks on educational and medical facilities. UN ومع ذلك، يجب عمل المزيد للتخفيف من الآثار المدمِّرة للزيادة مقلقة في الهجمات التي تُشن على المرافق التعليمية والطبية.
    They also strongly condemned the attacks on UNAMID and underlined that all perpetrators must be held accountable. UN كما أدانوا بشدة الهجمات التي شنت على العملية المختلطة، وأكدوا على وجوب محاسبة جميع مرتكبيها.
    Such attacks continue to cause injury to scores of Palestinians and cause extensive material damage to homes and properties. UN وتظل هذه الهجمات تتسبب في إصابة العشرات من الفلسطينيين بجروح، وفي إحداث أضرار مادية جسيمة بالمنازل والممتلكات.
    Middle class people became the main target of these attacks. UN وأصبح السكان من الطبقة المتوسطة الهدف الرئيسي لهذه الهجمات.
    These rocket attacks did not result in any casualties. UN ولم تسفر هذه الهجمات الصاروخية عن أي إصابات.
    Following a painstaking investigation, the United States Government ascertained that Ahmed Abu Khattalah was a key figure in those armed attacks. UN وإثر تحقيق مضن، تيقنت حكومة الولايات المتحدة من أن أحمد أبو ختالة كان شخصا رئيسيا في تلك الهجمات المسلحة.
    Both have been actively involved in attacks and attack planning during 2013. UN فقد شارك كلاهما بنشاط في تنفيذ الهجمات وتدبيرها خلال عام 2013.
    The Group confirmed that the populations of Kilolo, Kamifio and Kabale also left following Kata Katanga attacks. UN وأكد الفريق أن سكان كيلولو وكاميفيو وكابال فروا أيضا إثر الهجمات التي شنتها كاتا كاتنغا.
    The attacks occurred in Aleppo, Hama, Homs, Idlib and Rural Damascus Governorates. UN وقد جرت الهجمات في محافظات حلب وحماة وحمص وإدلب وريف دمشق.
    I count on the Government of Mali to do its utmost to swiftly investigate these attacks and bring the perpetrators to justice. UN وإنني أعوِّل على حكومة مالي أن تبذل أقصى ما في وسعها للتحقيق في هذه الهجمات بسرعة وتقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    The most significant of the cross-border attacks led to the killing of United Nations peacekeepers in 2012. UN وأدت أكبر الهجمات عبر الحدود إلى مقتل حفظة سلام تابعين للأمم المتحدة في عام 2012.
    This continues to be the case, as the attacks on the villages of Fete and Grabo in Côte d’Ivoire illustrate. UN والوضع مستمر على هذا النحو كما يتبين من الهجمات التي شنت على قريتي فيتي وغرابو في كوت ديفوار.
    A goal of the attacks was to obtain weapons from Ivorian soldiers. UN وكان من بين أهداف الهجمات الحصول على أسلحة من الجنود الإيفواريين.
    Previous attacks in 2012 and 2013, however, had links to the Prime Timber Production refugee camp and other refugee camps in Grand Gedeh County. UN بيد أن الهجمات التي وقعت في عامي 2012 و 2013 لها علاقة بمخيم اللاجئين التابع لشركة برايم ومخيمات أخرى في غراند غيديه.
    A series of attacks were carried out in mid-2014. UN ووقعت سلسلة من الهجمات في منتصف عام 2014.
    Demanding an end to attacks on civilians, from any quarter, including by aerial bombing, and the use of civilians as human shields. UN وإذ يطالب بوقف الهجمات التي تشن على المدنيين من أي جهة، بما في ذلك القصف الجوي، واستخدام المدنيين دروعا بشرية.
    Government forces did not issue warnings prior to attack. UN ولم تصدر القوات الحكومية تحذيرات قبل تنفيذ الهجمات.
    Noting with concern the environmental degradation caused by Israeli strikes against power plants and their adverse impact on health, UN وإذ يلاحظ بعين القلق التردي البيئي الناجم عن الهجمات الإسرائيلية على محطات توليد الطاقة، وأثره الضار بالصحة،
    However, a majority of the attacks reported are ground assaults by the military, the Janjaweed, or a combination of the two. UN غير أن غالبية الهجمات المبلّغ عنها عبارة عن هجمات أرضية شنتها القوات العسكرية ومليشيات الجنجويد أو عناصر مشتركة منهما.
    Since his previous report, the Special Rapporteur has continued to receive allegations of serious human rights violations accompanying military offensives. UN وقد استمر المقرر الخاص، منذ تقريره السابق، في تلقي مزاعم بحدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان صاحبت الهجمات العسكرية.
    1997 International Convention for the Suppression of Terrorist bombings UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997
    Sometimes members use their new SPLA status to continue to launch attacks against rival tribes and to conduct cattle raids. UN ويستخدم أحيانا بعض الأفراد صفتهم الجديدة في الجيش الشعبي لمواصلة شن الهجمات على القبائل المعادية والقيام بسرقة الماشية.
    Hamas's terror attacks and kidnapping attempt, on Israeli Independence Day no less, are acts of severe provocation. UN على أن الهجمات الإرهابية ومحاولة الاختطاف التي نفذتها حماس يوم استقلال إسرائيل ليست سوى أفعال بالغة الاستفزاز.
    The situation in the region was critical, for the incursions, curfews and closure policy was tantamount to a siege on Palestinian territory. UN وقال إن الحالة في المنطقة حرجة بسبب الهجمات وحظر التجول وسياسة الإغلاق، وهو ما يعادل فرض الحصار على الأراضي الفلسطينية.
    Missiles are especially suited for offensive use, notably for surprise attacks. UN والقذائف ملائمة بصفة خاصة للاستخدامات الهجومية، ولا سيما الهجمات المفاجئة.
    Who is more than willing to throw you under the bus, tell the cops who ordered all those hits if you don't pay. Open Subtitles والذي هو اكثر من راغب في إلقائك تحت عجلات الأتوبيس ويخبر الشرطة من أمر بكل تلك الهجمات إذا لم تدفع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد