ويكيبيديا

    "الهيئة الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Intergovernmental Authority
        
    • government body
        
    • governmental body
        
    • the Inter-Governmental Authority
        
    • government agency
        
    • State body
        
    • the IPCC
        
    • IGAD
        
    • Union of South
        
    • the government entity
        
    • Panel
        
    All parties were urged immediately to cease fighting and expedite talks facilitated by the Intergovernmental Authority on Development. UN وحُثت جميع الأطراف على وقف القتال فوراً والإسراع بإجراء محادثات تيسّرها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Observer status for the Intergovernmental Authority on Development in the General Assembly UN منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Observer status for the Intergovernmental Authority on Development in the General Assembly UN منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    The government body responsible for implementing those measures, the timeline and the partners involved would also be defined. UN ويتم أيضا تحديد الهيئة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ هذه التدابير، والإطار الزمني لها والمشاركين فيها.
    Whenever the CIG had no competence it should refer the complaints to the competent governmental body. UN وينبغي في الحالات التي لا يوجد لها اختصاص بشأنها، أن تحيل الشكاوى إلى الهيئة الحكومية المختصة.
    The initiative has the backing of the Inter-Governmental Authority on Development (IGAD) and the League of Arab States. UN وقد حظيت المبادرة بدعم من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجامعة الدول العربية.
    Until recently, it was the only government agency authorized to prepare reports. UN وكانت هذه الهيئة تشكل إلى وقت غير بعيد الهيئة الحكومية الوحيدة المؤهلة لوضع التقارير.
    the Intergovernmental Authority on Development comprises four hierarchical policy organs: UN تتألف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أربعة أجهزة سياساتية مرتبة هرميا على النحو التالي:
    This should include strengthening the capacities of the Intergovernmental Authority on Development and other regional actors. UN ويشمل ذلك تعزيز قدرات الهيئة الحكومية الدولية للتنمية وسائر الجهات الفاعلة الإقليمية.
    Topical issues on natural resources management in the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) subregion UN مسائل موضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    We will work for the revitalization of the Intergovernmental Authority on Development and strive to make it effective in promoting economic development and integration. UN وسوف نعمل من أجل تنشيط أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والسعي إلى جعلها فعالة في تعزيز التنمية والتكامل على الصعيد الاقتصادي.
    The countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) spoke with one voice and appealed to the United Nations Security Council. UN وقد تكلمت دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بصوت واحد وناشدت مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Communiqué of the fifteenth extraordinary session of the Intergovernmental Authority on Development Assembly of Heads of State and Government on Somalia UN بيان صادر عن الدورة الاستثنائية الخامسة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Communiqué of the 32nd extraordinary session of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority for Development UN بيان الدورة الاستثنائية الثانية والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    I have the honour to write in my capacity as the current Chairperson of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي الرئيس الحالي لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Department is working with the Intergovernmental Authority on Development to implement a subregional security strategy in the Horn of Africa. UN كما تعمل الإدارة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تنفيذ استراتيجية أمنية دون إقليمية في منطقة القرن الأفريقي.
    The United Nations has been working closely with the relevant government body to resolve the problem. UN وتعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الهيئة الحكومية المعنية لإيجاد حل لهذه المشكلة.
    The National Insurance Institute (NII) is the governmental body responsible for the administration of the social insurance programs. UN ويعتبر معهد التأمين الوطني هو الهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي.
    Uganda participated in preparation of the subregional action programmes within the framework of the Inter-Governmental Authority for Development (IGAD). UN وقد شاركت أوغندا في إعداد برامج عمل دون إقليمية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    * Will the government agency directly or indirectly responsible for policy allow the export even if export licenses have been granted ?; UN * وهل تسمح الهيئة الحكومية المسؤولة بصورة مباشرة أو غير مباشرة عن السياسات بهذا التصدير حتى وإن منحت أذون التصدير؟؛
    Furthermore, the definition of free, prior and informed consent has remained vague, leaving the final interpretation on the application of that principle to the relevant State body. UN وعلاوة على ذلك، مازال تعريف الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة غامضا، مما يترك التفسير النهائي لتطبيق هذا المبدأ إلى الهيئة الحكومية المعنية.
    A statement was also made by a representative of the IPCC. UN كما أدلى ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ببيان.
    It is also an impediment to the normalization of relations between the Federal Government and its IGAD partners. UN وهي أيضًا عقبة أمام تطبيع العلاقات بين الحكومة الاتحادية وشركائها في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Union of South American Nations (resolution 66/109, 9 December 2011) UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (القرار 66/112، 9 كانون الأول/ ديسمبر 2011)
    By virtue of the first agreement, the supplier produced electric energy for the government entity to purchase it. UN وبموجب الاتفاق الأول، يُنتج المورِّد الطاقة الكهربائية وتقوم الهيئة الحكومية بشرائها.
    Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد