ويكيبيديا

    "الواردة في الجزء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in part
        
    • contained in section
        
    • set out in Part
        
    • given in Part
        
    • listed in Part
        
    • appearing in part
        
    • of part
        
    • set out in section
        
    • set forth in section
        
    • stated in part
        
    • included in part
        
    • listed in section
        
    • under parts
        
    • reflected in Part
        
    • set forth in Part
        
    The supplementary information contained in part D of annex II to that document also remains valid. UN كما لا تزال المعلومات التكميلية الواردة في الجزء دال من المرفق الثاني لتلك الوثيقة ساريا.
    every person born before Malaysia Day fulfilling the conditions as contained in part I of the Second Schedule of the Federal Constitution; and UN :: كل شخص مولود قبل يوم الاستقلال، ويكون مستوفيا للشروط الواردة في الجزء الأول من الجدول الثاني من الدستور الاتحاد،
    Changes in national systems in accordance with the procedures contained in part IV of these guidelines UN `3` تغيرات النظم الوطنية وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية
    The chairpersons adopted recommendations, which are contained in section VII of the present report. UN واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الجزء سابعا من هذا التقرير.
    It also recalls that the relevant rules set out in Part 2 of the Guide to Practice apply in respect of that reservation. UN كما تشير إلى أن القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة تنطبق على هذا التحفظ.
    A number of other provisions contained in part XII also have a bearing on activities in the Area. UN وثمة عدد من الأحكام الأخرى الواردة في الجزء الثاني عشر أيضا لها تأثير على الأنشطة التي تجري في المنطقة.
    Changes in national systems in accordance with the procedures contained in part IV of these guidelines UN `3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية
    With respect to scientific research, such reporting would reflect obligations contained in part XIII of the Convention. UN أما بالنسبة للبحث العلمي، فإن الإبلاغ على هذا النحو قد يعكس الالتزامات الواردة في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    Altogether, 67 of the statements of accomplishments contained in part two of the report cover gender aspects of specific substantive areas. UN وإجمالا، غطت 67 من بيانات الإنجازات الواردة في الجزء الثاني من التقرير، جوانب جنسانية لمجالات موضوعية محددة.
    Changes in national systems in accordance with the procedures contained in part IV of these guidelines; UN ' 3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية؛
    Information contained in part I of the completed or updated questionnaire for 2001 has already been entered into the database and the entering of data contained in part II of the questionnaire is under way. UN أما البيانات التي يشتمل عليها الجزء الأول من الاستبيان المستكمل والمملوء لعام 2001 وقد أدخلت بالفعل في قاعدة البيانات كما أن إدخال البيانات الواردة في الجزء الثاني من الاستبيان عملية جارية الآن.
    The general provisions contained in part Six, that safeguarded the application of special rules of international law and of the provisions of the Charter of the United Nations. UN وتضمن الأحكام العامة الواردة في الجزء السادس، تطبيق قواعد القانون الدولي الخاصة وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    In conducting this review, consideration will be given to the applicability of the recommendations contained in part I of the report. UN وسيولى اعتبار عند إجراء هذا الاستعراض ﻹمكانية تطبيق التوصيات الواردة في الجزء اﻷول من التقرير.
    This strategy is the basis for the Plan of Action contained in part II, and will be developed under the following headings. UN وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية.
    The General Assembly is requested to approve the proposals, contained in section III of the present report, including a new appropriation under section 37, UN Women, and the proposed modality of budget implementation. UN العامة أن توافق على المقترحات الواردة في الجزء الثالث من هذا التقرير، وهي تتضمن اعتمادا جديدا في إطار الباب 37، بعنوان ”هيئة الأمم المتحدة للمرأة“، وعلى الطريقة المقترحة لتنفيذ الميزانية.
    The chairpersons adopted recommendations which are contained in section VII of the present report. UN واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الجزء سابعا من هذا التقرير.
    The provisions of the Statute, including article 21 and the general principles set out in Part 3, are applicable to the Elements of Crimes. UN وتطبق أحكام النظام الأساسي، بما في ذلك المادة 21 والمبادئ العامة الواردة في الجزء 3 على أركان الجرائم.
    The provisions of the Statute, including article 21 and the general principles set out in Part 3, are applicable to the Elements of Crimes. UN وتطبق أحكام النظام الأساسي، بما في ذلك المادة 21 والمبادئ العامة الواردة في الجزء 3 على أركان الجرائم.
    4. In this background paper all " desertification " terms will be used in accordance with the definitions given in Part I of the Convention. UN 4- سوف يتم في ورقة المعلومات الأساسية استخدام كافة مصطلحات " التصحر " وفقاً للتعاريف الواردة في الجزء الأول من الاتفاقية.
    The number of occupations listed in Part A now is 18 and the number of processes listed in Part B is 65. UN وقد بلغ عدد المهن المذكورة في الجزء ألف الآن 18 مهنة أما عدد العمليات المحظورة الواردة في الجزء باء فبلغ 65 عملية.
    The most common loss type appearing in part two of the fourteenth instalment is D8/D9 individual business losses. UN وأكثر أنواع الخسائر الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الرابعة عشرة شيوعاً هي الخسائر التجارية الفردية المدرجة في الفئة
    Unless otherwise specified, each packaging shall conform to the applicable requirements of part 6. UN وما لم يُنص على خلاف ذلك، ينبغي أن تمتثل كل عبوة للاشتراطات المطبقة الواردة في الجزء 6.
    In the event that a candidate or staff member is considered not medically fit as per paragraph 8.2 (b) above, such individuals shall be considered as not having fulfilled the medical clearance requirements set out in section 1 and shall not be recruited. UN وفي حال اعتبار المرشح أو الموظف غير لائق طبيا على النحو المحدد في الفقرة 8-2 (ب) أعلاه، يعامل هؤلاء الأشخاص بوصفهم لم يفوا بمتطلبات التحقق من السلامة الصحية الواردة في الجزء 1، ولا يستقدمون.
    1. This is my fifth and final report to the Commission for Social Development, covering my activities pursuant to Economic and Social Council resolution 2014/6 and in accordance with the provisions set forth in section IV of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN ١ - هذا التقرير هو الخامس والأخير الذي أقدِّمه إلى لجنة التنمية الاجتماعية، وهو يشمل ما اضطلعتُ به من أنشطة عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/6، ووفقا للأحكام الواردة في الجزء " رابعا " من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The objectives stated in part two: biennial programme plan are not limited to a two-year period. UN والأهداف الواردة في الجزء الثاني: الخطة البرامجية لفترة السنتين، ليست محدودة بفترة سنتين.
    38. Annex II contains the agenda of the Council as included in part V of the annex to Council resolution 5/1. UN 38- ويتضمن المرفق الثاني جدول أعمال المجلس بصيغته الواردة في الجزء الخامس من المرفق بقرار المجلس 5/1.
    In addition, it has provided the secretariat services to the global and regional instruments listed in section 3 above. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنه قدم خدمات اﻷمانة إلى الصكوك العالمية والاقليمية الواردة في الجزء ٣ أعلاه.
    Part two deals specifically with legislative, legal and administrative measures taken by the State in observance of the articles under parts I, II and III of the Covenant. UN أما الجزء الثاني فهو خاص بالتدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت تنفيذاً للمواد الواردة في الجزء الأول والثاني والثالث من العهد.
    In addition to the replies reflected in Part II of the report, a reply has also been received from the Government of Cuba. UN وإلى جانب الردود الواردة في الجزء الثاني من ذلك التقرير، ورد أيضا ردّ من حكومة كوبا.
    28. Article 2, paragraph 2, refers to the " rights enunciated " in the Covenant, thus calling for cross-referencing with the substantive provisions set forth in Part III, in articles 6 to 15. UN 28- تتناول الفقرة 2 من المادة 2 " الحقوق المنصوص عليها " في العهد. ويعني ذلك ضمنياً ضرورة قراءتها بتوازٍ مع الأحكام الجوهرية للعهد، الواردة في الجزء الثالث في المواد من 6 إلى 15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد