Both revised strategic guidance documents were validated by the technical assessment mission. | UN | وقد أقرت بعثة المساعدة التقنية هاتين الوثيقتين المنقحتين المعنيتين بالتوجيه الاستراتيجي. |
The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين. |
The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين. |
The Committee should therefore endeavour to merge those two documents. | UN | ولذلك، يلزم أن تسعى اللجنة إلى ادماج هاتين الوثيقتين. |
I should be grateful if you would have these two documents circulated as documents of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هاتين الوثيقتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن. |
The documents referred to above contain reports of Mr. Abdelfattah Amor, Special Rapporteur on freedom of religion and belief. | UN | إن الوثيقتين المذكورتين أعلاه تتضمنان تقريرين من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد. |
The Working Group considered those documents and made detailed comments. | UN | ونظر الفريق العامل في الوثيقتين وأبدى ملاحظات تفصيلية بشأنهما. |
The principles enshrined in both documents are relevant in the Palestinian territories and intensified work is needed to fully implement them. | UN | إن المبادئ المكرّسة في هاتين الوثيقتين تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية، ولا بد من تكثيف الجهود ﻹعمالها على أكمل وجه. |
My delegation appreciates the high quality of these two documents. | UN | ومن ثم يقدّر وفد بلادي الجودة العالية لهاتين الوثيقتين. |
She urges the Commission on Human Rights to study those documents closely. | UN | وهي تدعو لجنة حقوق الإنسان إلى إيلاء الاهتمام الواجب لهاتين الوثيقتين. |
The Secretariat should explain the differences between the two documents, legally speaking. | UN | وينبغي أن تشرح الأمانة العامة الفروق بين الوثيقتين من الوِجهة القانونية. |
The Group commended both documents for their high quality and usefulness for improving corporate governance and transparency. | UN | وأثنى الفريق على هاتين الوثيقتين لنوعيتهما المرتفعة ولفائدتهما في عملية تحسين إدارة الشركات والشفافية فيها. |
The first of those documents also contained responses by the Secretariat to the recommendations. | UN | وتضمنت أولى هاتين الوثيقتين ردود الأمانة على التوصيات. |
This document supplements the information in documents UNEP/GC.26/5/Rev.1 and Add.1. | UN | تستكمل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقتين UNEP/GC.26/5/Rev.1 وAdd.1. |
He affirms that he had signed these documents under instructions from the investigators, in the absence of a lawyer, contrary to what is said by the State party. | UN | ويؤكد أنه وقع على هاتين الوثيقتين بناء على تعليمات من المحققين، في غياب محام، خلافاً لما تقوله الدولة الطرف. |
In the years following the adoption of the two landmark documents, small island developing States have faced challenges in their implementation. | UN | وفي السنوات التي أعقبت اعتماد الوثيقتين الهامتين، واجهت تلك البلدان تحديات متعلقة بتنفيذهما. |
If an investigation had taken place, one of the following two documents would have been issued: a refusal to open a criminal investigation or a decision to open a criminal investigation. | UN | ولو تم التحقيق، لكانت صدرت إحدى الوثيقتين التاليتين: رفض فتح تحقيق جنائي أو قرار بفتح تحقيق جنائي. |
Both guidance documents are scheduled to be completed during the first quarter of 2012 | UN | ومن المقرر إنجاز الوثيقتين التوجيهيتين خلال الربع الأول من عام 2012 |
The General Assembly decides to defer until the main part of its sixty-seventh session consideration of the following documents: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين النظر في الوثيقتين التاليتين: |
So members should give me an idea of what they think, if we agree that those should be the two documents or papers on the table for discussion. | UN | وعليه، أرجو أن يعطيني الأعضاء فكرة عما يجول في ذهنهم، إن كنا نتفق على طرح الوثيقتين أو الورقتين على بساط البحث. |