Ay, papi, thank you, but this is a very weird thing to say when we're in this position. | Open Subtitles | يا عزيزي , شكراً لك لكن هذا شئ غريب جداً لتقوله و نحن في هذه الوضعية |
This position, you'll notice, allows for better stimulation of the clitoris. | Open Subtitles | هذه الوضعية الجنسيّة كما ستلاحظ، ستتيح لنا استثارة أفضل للبظر. |
My face will freeze in this position unless you push the button. | Open Subtitles | وجهي سيتجمد إزاء هذه الوضعية ما لم تقم بالضغط على الزر |
The Board had encouraged the bodies concerned to increase their efforts to bring the situation under control. | UN | وقال إن المجلس يشجع المنظمات المعنية على اتخاذ التدابير المناسبة بهدف التحكم في هذه الوضعية. |
Which pose do you like for the book jacket... this or this? | Open Subtitles | ما الوضعية التي تفضلينها لغلاف الكتاب هذه أم هذه؟ |
Independent status of financial intelligence units irrespective of the model used | UN | الوضعية المستقلة لوحدات الاستخبارات المالية بغضّ النظر عن النموذج المستخدم |
No-one would sit in a chair in such a position, I fancy. | Open Subtitles | لا أحد سيجلس على الكرسي في هذة الوضعية . أعتقد ذلك |
Really, I cannot believe you've put me in this position. | Open Subtitles | حقا،لا يمكنني أن أصدق بأنك وضعتني في هذه الوضعية |
This is the girl's position, you don't want to be like this. | Open Subtitles | 69 هذه وضعية المرأة ، طبعا لن تكون بهذه الوضعية معي |
I'm still working that position, but.... Are you single? | Open Subtitles | مازلت أعمل على تلك الوضعية, ولكن أأنت عازبة؟ |
I can't believe you put us in this position. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنك جعلتنا بهذه الوضعية |
While in this position, the male participant Should scissor his legs in order to increase the friction. | Open Subtitles | بينما في هذه الوضعية المشاركة الذكرية ينبغي عليه يفعل وضعية المقص من اجل زيادة الاحتكاك |
What the hell kind of position are they getting into now? | Open Subtitles | ما هذه الوضعية التي نحن بصددها الآن بحق الجحيم ؟ |
Girls are often the first victims of this situation and have to leave school. | UN | وبالتالي، فإن الفتيات هن أولى ضحايا هذه الوضعية ويجب عليهن ترك المدرسة. |
That situation led in turn to discrimination against Muslim women in both their private and public lives. | UN | وتؤدي تلك الوضعية بدورها إلى تعرُّض المرأة المسلمة للتمييز سواء في حياتها الشخصية أو في الحياة العامة. |
The State party should consider the effect of that situation on the future of its women and the future of the country. | UN | لذلك، يتعيَّن على الدولة الطرف أن تنظر في أثر تلك الوضعية على مستقبل نسائها ومستقبل البلد. |
Now, let's have a wrap-about, and what we'll do is just take a comfy pose. | Open Subtitles | والآن، دعونا نتحدث لبعضنا البعض .. وماسنفعله هو ، أن نأخذ الوضعية التي تريحنا أكثر |
And pose. Be the mother. I also hadn't had those peanut butter cups in so long and, I will believe you next time. | Open Subtitles | بمجرد أن يخرجوا من هنا. خذي الوضعية المناسبة. كوني كالأم. أنا أيضاً لم يكن لدي أكواب لزبدة الفول السوداني تلك |
The issue of change in status of ownership or control of a space object was closely linked to the jurisdiction of the States concerned, in particular where non-governmental actors were involved. | UN | وذُكر أن مسألة التغيُّر في الوضعية الخاصة بملكية الجسم الفضائي أو السيطرة عليه ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالولاية القضائية للدول المعنية، وخصوصاً في الحالات التي تشمل جهات غير حكومية. |
Legislation provides for Indigenous Australians to access, and to perform cultural activities on, their traditional lands through statutory regimes and cultural heritage laws. | UN | وينص التشريع على استفادة السكان الأصليين من أراضيهم التقليدية وممارسة أنشطة ثقافية عليها عن طريق النظم الوضعية وقوانين التراث الثقافي. |
In particular, we deplore the impact of this unjust blockade on the Cuban people, which is a consequence of positive laws that affect free trade and the transparent practice of international trade. | UN | وندين، بصورة خاصة، ما لهذا الحصار الظالم من تأثير على الشعب الكوبي، والذي هو نتيجة للقوانين الوضعية التي تؤثر على التجارة وممارسة الشفافية في التجارة الدولية. |
By giving the charters a status higher than the law, the Constitution stipulated their incorporation into the positive laws of Madagascar. | UN | ثم قالت إن منح تلك المواثيق مركزا يعلو على مركز القانون، بموجب الدستور، يعني ضمنيا دمجها في القوانين الوضعية لمدغشقر. |
I think the biggest difference between ballet and hip-hop is the posture. | Open Subtitles | أعتقد أن أكبر إختلاف ما بين الهيب هوب والباليه هي الوضعية |
This is similar to how the legal secular theory, sometimes, expresses right as an obligation. | UN | ويشبه ذلك الكيفية التي تعبر بها، أحيانا، النظرية الوضعية القانونية عن الحق بوصفه واجبا. |
Moreover, positivism must be tempered by anthropological, social and cultural considerations. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب التخفيف من الفلسفة الوضعية بمراعاة الاعتبارات الأنثروبولوجية والاجتماعية والثقافية. |
In the bistatic mode, an additional receiver antenna, separate from the emitting antenna, is used. | UN | وفي الوضعية الازدواجية ، يستخدم هوائي مستقبل اضافي منفصل عن هوائي الارسال . |
Before learning the correct stance, get to know the tool. | Open Subtitles | قبل أن تتعلمي الوضعية الصحيحة، تعرفي على الأداة نفسها. |
In this context, they reiterated their support for Mongolia's nuclear-weapon-free status and considered that the institutionalisation of that status would be an important measure towards strengthening the non-proliferation regime in that region. | UN | وفي هذا السياق، أعربوا مجددا عن مساندتهم وضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية واعتبروا إضفاء الطابع المؤسسي لهذه الوضعية إجراء مهما باتجاه تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |