At the central level, within the Central Anti-crime Directorate of the national Police, the Central Operational Service is operating. | UN | وعلى المستوى المركزي، هناك دائرة عمليات مركزية تعمل في إطار الإدارة المركزية للشرطة الوطنية المعنية بمكافحة الجريمة. |
:: Coordinate partners' statements through the national Committee on Aid Coordination | UN | :: تنسيق بيانات الشركاء من خلال اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة |
We urge on the relevant national authorities and RCC Secretariat to work together on the implementation of those documents; | UN | ونحث السلطات الوطنية المعنية والأمانة العامة لمجلس التعاون الإقليمي على العمل سويا لتنفيذ ما جاء في الوثيقتين؛ |
UNFPA will share country evaluation reports with relevant national governments. | UN | ويتبادل الصندوق تقارير التقييمات القطرية مع الحكومات الوطنية المعنية. |
Twenty-third Meeting of the Heads of national Drug Law Enforcement Agencies, Africa | UN | الاجتماع الثالث والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا |
The coordinating department would engage with relevant units, ministries and other concerned national actors. | UN | وتعمل إدارة التنسيق مع الوحدات والوزارات المختصة وغيرها من الجهات الفاعِلة الوطنية المعنية. |
Both missions enjoyed the full cooperation of the respective national authorities. | UN | وحظيت البعثتان كلاهما بالتعاون الكامل من قبل السلطات الوطنية المعنية. |
the national Policy for Persons with Disabilities included disability caused by leprosy; | UN | وتضمنت السياسة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة العجز الناجم عن الجذام؛ |
In that connection, she requested further details about the responsibilities of the national Committee to Combat Human Trafficking. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب تلقي مزيد من التفاصيل عن مسؤوليات اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Senegal enquired about the national agency for combating violence against women. | UN | واستفسرت السنغال عن الوكالة الوطنية المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Despite an initiative taken by the national Commission on Human Rights and Freedoms (NCHRF), the author had not been provided any reparation. | UN | وعلى الرغم من المبادرة التي قامت بها اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات، لم يحصل صاحب البلاغ على أي جَبر. |
The Committee is, however, concerned that the national Commission for Children envisaged under the Child Rights Act is yet to be established. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المزمع إنشاؤها بموجب قانون حقوق الطفل لم تُنشأ بعد. |
Further coordination among relevant national authorities and human rights institutions. | UN | زيادة التنسيق بين السلطات الوطنية المعنية ومؤسسات حقوق الإنسان. |
OIOS suggested a financial recovery of $14,484.00 and recommended that the case be referred to the relevant national authority. | UN | واقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية استرداد مبلغ 484 14 دولار، وأوصى بإحالة القضية إلى السلطة الوطنية المعنية. |
26. It was noted that a number of relevant national laws contained provisions guaranteeing freedom of religion and prohibiting religious discrimination. | UN | 26- ولوحظ أن عدداً من القوانين الوطنية المعنية تتضمن أحكاماً تكفل حرية الدين وتحظر التمييز القائم على أساس الدين. |
The BWA has been an active member of the national committee on Trafficking in Persons and has collaborated with relevant national and international agencies to address this problem. | UN | وكان المكتب ولا يزال عضوا فعالا في اللجنة الوطنية المعنية بمنع الاتجار بالأشخاص وقد تعاون مع الوكالات الوطنية والدولية ذات الصلة في معالجة هذه المشكلة. |
Indeed, any programme or collaborative arrangement must be channelled through the relevant national authority. | UN | وفي الواقع، فإن أي برنامج أو ترتيب تعاوني يجب أن يمر من خلال السلطة الوطنية المعنية. |
Implementation of the recommendations adopted by the Sixteenth Meeting of Heads of national Drug Law Enforcement Agencies, Africa | UN | تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا |
Twentieth Meeting of Heads of national Drug Law Enforcement Agencies, Africa | UN | الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا |
Supporting concerned national institutions in developing action plans to control and combat desertification and developing plant, pasture, forest and fruit-bearing cover; | UN | :: دعم المؤسسات الوطنية المعنية في تطوير خطط عملها الخاصة بمراقبة التصحر ومكافحته وتنمية الغطاء النباتي الرعوي والحراجي والمثمر. |
Their functioning depends entirely on continuity and on the level of support given to them by the respective national bodies. | UN | ويعتمد أداؤها اعتماداً كلياً على الاستمرار ومستوى الدعم الذي تتلقاه من الهيئات الوطنية المعنية. |
Recognizing the need to ensure national practices for retaining required expertise for designated national authorities, | UN | وإذْ يُسَلِم بالحاجة إلى ضمان وجود ممارسات وطنية للاحتفاظ بالخبرات المطلوبة للسلطات الوطنية المعنية |
States Parties shall ensure that all brokers are registered with the appropriate national authority before engaging in activities under the scope of the Treaty. | UN | وتكفل الدول الأطراف تسجيل جميع السماسرة لدى الهيئة الوطنية المعنية قبل مزاولتهم أنشطة تندرج ضمن نطاق المعاهدة. |
:: The requirement of licences or authorizations by competent national authorities of the receiving State prior to the authorization of transfers; | UN | :: اشتراط صدور تراخيص أو أذونات من قبل السلطات الوطنية المعنية في الدولة المتلقية قبل الإذن بعمليات النقل؛ |
Training of trainers programme for national machineries for the advancement and empowerment of women in the ESCWA region | UN | برنامج تدريب المدربين الموجه إلى الآليات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وتمكينها في منطقة الإسكوا |
National Small Arms Control Act and national Commission on Small Arms | UN | قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة الوطني واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة |
Estimate 2014: 0 :: Provision of advice to national stakeholders on a national dialogue and reconciliation platform through monthly meetings | UN | :: إسداء المشورة إلى الأطراف الوطنية المعنية بشأن إقامة منبر وطني للحوار والمصالحة من خلال عقد اجتماعات شهرية |
This could only be reached through and intensification of national, regional and global cooperation between customs offices, other related national administrative bodies and relevant international organizations. | UN | ولا يمكن التوصل إلى ذلك إلا من خلال إرساء وتكثيف التعاون الوطني والإقليمي والعالمي بين المكاتب الجمركية وغيرها من الهيئات الإدارية الوطنية المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة. |