ويكيبيديا

    "الوقف الاختياري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • moratorium on
        
    • the moratorium
        
    • a moratorium
        
    • moratoriums on
        
    • moratoria on
        
    • of moratoriums
        
    • such moratoriums
        
    • of moratoria
        
    • moratorium was
        
    • such moratoria
        
    • the voluntary moratorium
        
    It referred to the moratorium on the death penalty since 1993. UN وأشارت إلى الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام منذ عام 1993.
    It calls on all States that have not yet done so to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. UN وهو يدعو جميع الدول التي لم تعلن حتى اﻵن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد أن تفعل ذلك.
    In spite of the moratorium decreed by the Israeli Government, settlement activities continue, in particular in the West Bank. UN وعلى الرغم من الوقف الاختياري الذي أعلنته الحكومة الإسرائيلية، تستمر الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية بشكل خاص.
    Current global trends confirmed that the focus on a moratorium should be retained in the draft resolution. UN وتؤكد الاتجاهات العالمية الراهنة أنه ينبغي الإبقاء على التركيز على الوقف الاختياري في مشروع القرار.
    In the meantime, the moratoriums on nuclear testing and on nuclear explosive devices need to be upheld. UN وفي هذه الأثناء، ينبغي دعم إعلانات الوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية وتفجيرات الأجهزة النووية الأخـرى.
    Meanwhile, it is crucial that the moratorium on tests be sustained. UN وفي نفس الوقت، لا بد من استدامة الوقف الاختياري للتجارب.
    In the meantime, the moratorium on nuclear test explosions should be maintained. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي الحفاظ على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية.
    Meanwhile, pending the entry into force of the CTBT, it is imperative to maintain the moratorium on nuclear test explosions. UN وإلى أن يتم ذلك، وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، يتحتم الحفاظ على الوقف الاختياري لتفجيرات التجارب النووية.
    Pending its entry into force, States Parties agree that the existing moratorium on nuclear-weapon test explosions be maintained. UN وريثما يبدأ نفاذها، تتفق الدول الأطراف على الإبقاء على الوقف الاختياري القائم للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية.
    7. We call upon all States to continue a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. UN 7 - ونهيب بجميع الدول أن تواصل الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Four nuclear-weapon States have already declared a moratorium on production of such material. UN وقد أعلنت أربع دول حائزة للأسلحة النووية الوقف الاختياري لإنتاج تلك المواد.
    The United Kingdom, which was conducting its own test at the test sites of the United States, accepted the moratorium as well. UN كما أن المملكة المتحدة، التي كانت تجري تجربة خاصة بها في مواقع التجارب بالولايات المتحدة، قبلت هي أيضا الوقف الاختياري.
    The Programme is a main implementation arm of the moratorium. UN ويمثل هذا البرنامج ذراعا رئيسية لتنفيذ هذا الوقف الاختياري.
    Existing moratoriums on nuclear tests are welcome signs of restraint, but they can be terminated with a press release. UN وتمثل عمليات الوقف الاختياري بشأن التجارب النووية علامات هامة لضبط النفس، ولكن يمكن إنهاؤها بإصدار بيان صحفي.
    The existing unilateral moratoria on fissile material were mentioned with appreciation. UN وتم التطرق بارتياح إلى حالات الوقف الاختياري الانفرادي المتعلق بالمواد الانشطارية.
    We are happy at the announcement of moratoriums on further nuclear testing, and we remain committed to the goal of a nuclear-weapons-free world. UN وقد سررنا من إعلان الوقف الاختياري للمزيد من التجارب النووية، ولا نزال ملتزمين بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    such moratoriums cannot, however, replace multilateral, legally binding, verifiable commitments. UN ولكن لا يمكن لعمليات الوقف الاختياري هذه أن تحل محل الالتزامات المتعددة الأطراف والملزمة قانونا والقابلة للتحقق.
    6. The Joint Ministerial Statement and the New Agenda omnibus Resolution at UNGA 57 both reaffirm the importance of the maintenance of moratoria pending entry into force of the CTBT. UN 6- إن كلاً من البيان الوزاري المشترك والقرار الشامل الذي قدمه تحالف برنامج العمل الجديد في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة قد أعادا تأكيد أهمية الإبقاء على الوقف الاختياري للتجارب إلى حين بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    the moratorium was not applied to East Jerusalem, where settlement construction continued throughout the reporting period. UN ولم يُطبق الوقف الاختياري على القدس الشرقية، حيث تواصل تشييد المستوطنات طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    We welcome the action of those four States which have decreed such moratoria and urge others to follow suit. UN ونرحب بالإجراء الذي اتخذته الدول الأربع التي أعلنت هذا الوقف الاختياري ونحث الدول الأخرى على أن تقتدي بها.
    The most hopeful recent development towards a comprehensive test-ban treaty has been the voluntary moratorium or restraint on testing unilaterally agreed to by all the nuclear-weapon States. UN وكان التطور اﻷخير المشجع للغاية صوب إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب، هو الوقف الاختياري للتجارب - أو الحد منها، الذي وافقت عليه، من طرف واحــد، جميـع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد