ويكيبيديا

    "الى إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Department
        
    • to manage
        
    • the Department for
        
    He objected to the proposed transfer of the Decolonization Unit to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN وأضاف يقول إنه يعارض نقل وحدة إنهاء الاستعمار الى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    First of all, the Chairman of the Subcommittee made reference to the Department of Public Information and the Subcommittee in relation to the dissemination of information on decolonization. UN أولا، أشار رئيس اللجنة الفرعية الى إدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الفرعية فيما يتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    Poland welcomed with great satisfaction the latest decision to transfer the Field Operations Division to the Department of Peace-keeping Operations. UN وهي ترحب ترحيبا خاصا بقرار تحويل شعبة العمليات خارج المقر الى إدارة شؤون عمليات حفظ السلم.
    The transfer of the Field Operations Division and the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations illustrated that phenomenon. UN ويصور هذه الظاهرة نقل شعبية العمليات الميدانية وشعبة المساعدة الانتخابية الى إدارة عمليات حفظ السلم.
    The inability of international organizations to respond quickly to conflict situations clearly indicates that the international community is ill-prepared to deal with intra-State conflicts and is generally inclined to manage conflicts rather than to prevent them. UN إن عـدم قدرة المنظمات الدولية على الاستجابة بسرعة لحالات النزاع تبين بوضوح أن المجتمع الدولي غير مستعد للتعامل مع النزاعات فيما بين الدول، وهو يتجه بشكل عام الى إدارة النزاعات بدلا من منعها.
    Two international staff were seconded to the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN وتمت إعارة موظفين إثنين من الفئة الفنية الى إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    In accordance with that streamlining of responsibilities, it had been decided to transfer 10 support account posts from the Department of Peace-keeping Operations to the Department of Administration and Management. UN ووفقا لتوحيد المسؤوليات، تقرر نقل ١٠ وظائف لحساب الدعم من إدارة عمليات حفظ السلم الى إدارة شؤون الادارة والتنظيم.
    Detailed particulars on the affected personnel were provided to the Department of Peace-keeping Operations. UN وقد قدمت الى إدارة عمليات حفظ السلام بيانات تفصيلية عن الموظفين المعنيين.
    Findings were communicated to the Department of Peace-keeping Operations and towards the end of 1995 the Audit and Management Consulting Division will follow up the implementation of its recommendations. UN وأحيلت النتائج الى إدارة عمليات حفظ السلام. وحتى نهاية عام ١٩٩٥ ستتابع شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية تنفيذ توصياتها.
    Accordingly, resources approved for UNARDOL are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. 3C. UN وبالتالي، يقترح نقل الموارد المعتمدة لمكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية.
    As indicated under section 2, the functions of providing secretariat servicing to the Special Committee on Peace-keeping Operations was transferred to the Department of Peace-keeping Operations. UN وكما يتبين من الفرع ٢، نقلت وظائف تقديم خدمات اﻷمانة للجنة عمليات حفظ السلم الى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Similarly, the responsibility for implementation of activities under subprogramme 4, Special emergency programmes, of programme 37 was assigned to the Department for Humanitarian Affairs. UN وكذلك عهد الى إدارة الشؤون الانسانية تنفيذ اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٤، برامج الطوارئ الخاصة، من البرنامج ٣٧.
    In 1994, the United Nations chairmanship of the Joint Working Group was reassigned to the Department of Peace-keeping Operations. UN وفي عام ١٩٩٤، نقلت رئاسة الفريق العامل المشترك في الجانب الممثل لﻷمم المتحدة الى إدارة عمليات حفظ السلم.
    The responsibility for the establishment of those offices, which are initially to focus on development assistance and information support to the seven countries, had been entrusted to the Department of Public Information and UNDP. UN وقد أسندت الى إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج الانمائي مسؤولية إنشاء هذه المكاتب، فهي سوف تركز مبدئيا على المساعدات الانمائية والدعم اﻹعلامي للبلدان السبعة.
    24.13 This subprogramme includes the library and publishing functions transferred to the Department during the 1992-1993 biennium. UN ٢٤-١٣ يشتمل هذا البرنامج الفرعي على مهام المكتبة والنشر التي حولت الى إدارة شؤون اﻹعلام خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Accordingly, resources approved for the Office of the Coordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon (UNARDOL) are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. UN وبالتالي، يقترح نقل الموارد المعتمدة لمكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية.
    As indicated in paragraph 3C.17, the posts are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية.
    59. The transfer of the Field Operations Division to the Department of Peace-keeping Operations was an important step which should lead to positive results. UN ٥٩ - واستمر قائلا إن نقل شعبة العمليات الميدانية الى إدارة عمليات حفظ السلم هو اجراء هام، سيؤدي بالضرورة الى نتائج ايجابية.
    He also welcomed the transfer of the Field Operations Division to the Department of Peace-keeping Operations and the establishment of an around-the-clock situation room. UN وقال إن وفده يشيد فضلا عن ذلك، بنقل شعبة العمليات خارج المقر الى إدارة عمليات حفظ السلم وبإنشاء مركز للعمليات يعمل ٢٤ ساعة يوميا.
    Examples of developed countries demonstrate the important role being given to support measures designed to manage liberalization processes, in particular to competition rules as a vital element in safeguarding functioning maritime transport markets. UN ٦- وتدل أمثلة البلدان المتقدمة على الدور الهام المُسند الى تدابير الدعم الرامية الى إدارة عمليات التحرير، وبخاصة الى قواعد المنافسة بوصفها عنصراً حيوياً في صيانة عمل أسواق النقل البحري.
    We support his proposal to reconstitute the Centre for Disarmament Affairs into the Department for Disarmament and Arms Regulation. UN ونؤيد مقترحه الخاص بإعادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ورفع مستواه الى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد