ويكيبيديا

    "الى الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to States
        
    • to the States
        
    • States to
        
    • on States
        
    • for States
        
    • States and
        
    • to those States
        
    Any person The delegation of South Africa noted that, generally, obligation should be addressed to States Parties, not to individual citizens. UN يشترط على أي شخصرأى وفد جنوب أفريقيا أنه ينبغي، عموما، توجيه الالتزام الى الدول اﻷطراف، لا الى المواطنين اﻷفراد.
    To optimize resources, regional legal advisers were assigned to the UNDCP field offices to improve the support provided to States in central Asia, Central and South America, and southern and eastern Africa. UN ومن أجل الاستفادة المثلى من الموارد، انتدب مستشارون قانونيون اقليميون لمكاتب اليوندسيب الاقليمية بغية تحسين الدعم الذي يقدم الى الدول في آسيا الوسطى وأمريكا الوسطى والجنوبية وغرب افريقيا وشرقها.
    Agencies could give legal, political and administrative advice to States to make them better able to meet their obligations regarding the rights to food and nutrition. UN ويمكـن للوكــالات أن تقــدم المشــورة القانونية والسياسية والادارية الى الدول لتحسين قدرتها على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالحق في الغذاء وبالحق في التغذية.
    The proposal, which had been transmitted to the States parties by the Secretary-General in a note verbale, sought to increase the membership of the Committee from 10 to 18. UN ويهدف الاقتراح الذي أحاله اﻷمين العام الى الدول اﻷطراف في مذكرة شفوية، الى زيادة عضوية اللجنة من ١٠ أعضاء الى ١٨ عضوا.
    Calls upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel landmines that pose grave dangers to civilian populations; UN تطلب الى الدول أن توافق على وقف تصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين؛
    The global programme will provide support and guidance to States requesting assistance in developing drug information systems. UN وسوف يقدم البرنامج العالمي الدعم والتوجيه الى الدول التي تطلب مساعدة في وضع نظم معلومات عن المخدرات.
    At the same time, assistance is being provided to States in drawing up comprehensive demand reduction strategies. UN وفي الوقت نفسه، يجري اسداء المساعدة الى الدول في صوغ استراتيجيات شاملة لخفض الطلب.
    Details on the assistance provided by the Secretariat to States parties and signatories in completing the self-assessment are as follows: UN 17- وتفاصيل المساعدة المقدمة من الأمانة الى الدول الأطراف والموقّعة في اكمال تقييمها الذاتي هي على النحو التالي:
    The report to States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea UN التقرير المقدم الى الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    H. Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them . 70 12 December 1995 UN تقديم المساعدة الى الدول لوقف التداول غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة وجمعها
    Assistance to States for curbing the illicit traffic UN تقديم المساعدة الى الدول لوقف التداول غير المشروع
    Assistance to States in strengthening the rule of law UN تقديم المساعدة الى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    Paragraph 1 was addressed to States having a primary interest in establishing their jurisdiction in a particular case. UN فالفقرة ١ موجهة الى الدول التي لها اهتمام أساسي بتقرير ولايتها في قضية محددة.
    The practice of returning surpluses to States in arrears was questionable. UN فأسلوب إعادة الفوائض الى الدول المتأخرة مشكوك فيه.
    One of the greatest threats to our common security is the spread of weapons of mass destruction to States that do not feel bound by the rules of international conduct. UN من أعظم التهديدات ﻷمننا المشترك انتشار أسلحة التدمير الشامل الى الدول التي لا تشعر بأنها ملزمة بقواعد السلوك الدولي.
    However, this provision of the Set should be read as a recommendation to States not to abuse the provision relating to exemptions. UN بيد أنه ينبغي اعتبار هذا الحكم بمثابة توصية الى الدول وعدم اساءة استعماله فيما يتعلق بالاستثناءات.
    C. Reminders addressed to States directly concerned . 15 UN جيم - الاستعجالات الموجهة الى الدول المعنية مباشرة
    Advisory services must be made available to the States parties to enable them to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention. UN وأضاف أنه ينبغي تقديم خدمات استشارية الى الدول اﻷطراف بغية مواءمة قوانينها الوطنية مع أحكام الاتفاقية.
    Such items shall be placed in a supplementary list, which shall be communicated to the States Parties and to observers at least twenty days before the opening of the Meeting. UN وتدرج هذه البنود في قائمة تكميلية، تبلﱠغ الى الدول اﻷطراف وإلى المراقبين قبل افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن عشرين يوما.
    Every year the Secretary-General sends out invitations to Member States to submit nominations. UN وفي كل سنة يرسل اﻷمين العام دعوات الى الدول اﻷعضاء لتقديم ترشيحاتها.
    The Conference calls on States to integrate the Convention on the Rights of the Child into their national action plans. UN ويطلب المؤتمر الى الدول إدراج اتفاقية حقوق الطفل في خطط عملها الوطنية.
    It was widely felt that, in setting forth two alternative priority systems for States to choose from, the annex provided useful guidance to States that wished to modernize their priority systems. UN وكان الاعتقاد الواسع النطاق أن المرفق إذ يعرض بديلين من نظم الأولوية لكي تختار منهما الدول، فهو يقدم ارشادا مفيدا الى الدول التي ترغب في تحديث نظم الأولوية الخاصة بها.
    Credits to Member States and prior bienniums adjustments UN الائتمانات المقدمة الى الدول الأعضاء والتسويات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    In response to a request made by the Commission at that meeting, a second reminder was addressed to those States which had not yet submitted their questionnaires. UN واستجابة لطلب من اللجنة في ذلك الاجتماع، تم توجيه رسالة تذكير ثانية الى الدول التي لم تكن قد قدمت ردودها بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد