As to the organization, please allow me to refer once again to what I stated at the CD plenary before. | UN | أما فيما يتعلق بالمنظمة، اسمحوا لي أن أشير مجدداً الى ما ذكرته في الجلسة العامة للمؤتمر من قبل. |
Before concluding, let me briefly refer to what we consider to be an environmental issue of great importance: that of forests. | UN | وقبــل أن أختتــم بيانــي، أود أن أشيــر بإيجـاز الى ما نعتبره مسألة بيئية بالغة اﻷهمية، ألا وهي مسألة الغابات. |
The latter grew from 10 in 1988 to an estimated 14 by the end of 1994. | UN | وتزايد عدد هذه اﻷخيرة من ٠١ شركات في عام ٨٨٩١ الى ما يقدﱠر بنحو ٤١ شركة في نهاية ٤٩٩١. |
There were many princes who fought in the field but no one could even get close to what you had done. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأمراء الذين قاتل في بالساحة لكن لا أحد يمكنه أن يقترب حتى الى ما فعلته |
The immorality of the situation is self-evident, but what we have here goes far beyond that in terms of international peace and security. | UN | إن عـدم أخلاقية مثل هذا الموقف ظاهرة للعيان، بيد أن اﻷمر يجاوز اﻷخلاقيات الى ما هو أهم بالنسبة ﻷمن العالم وسلامه. |
- All right, Mike, ballpark, what... What are we looking at? | Open Subtitles | حسنا، مايك، م تقديرك... الى ما ننظر اليه؟ |
Hey, you listen to what my father tells you, all right? | Open Subtitles | مهلا، انت استمع الى ما والدي يقول لك، هل فهمت؟ |
I beg you, Mr. Thorn. Listen to what I have to say. | Open Subtitles | أتوسل اليك يا مستر ثورن أستمع الى ما أنا مضطر لقوله |
Can we please get back to what we were talking about before? | Open Subtitles | هل يمكن أن نرجع الى ما كنا نتحدث فيه من قبل؟ |
Jandi, listen carefully to what your dad has to say. | Open Subtitles | .جاندي, ابنتي الكبيره , اصغي جيدآ الى ما سأقوله |
In 1992, World Bank commitments for loans and credits declined to an estimated $106 million. | UN | وفي عام ١٩٩٢، تضاءلت تعهدات البنك الدولي من القروض والائتمانات الى ما قدر بمبلغ ١٠٦ ملايين دولار. |
The cost of peace-keeping is expected to rise from $1.4 billion in 1992 to an estimated $3.6 billion by the end of 1993. | UN | فمن المتوقع أن ترتفع تكلفة حفظ السلم من ١,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ما يقدر ﺑ ٣,٦ بلايين دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣. |
I'm picking up what you're putting down. I'll do it. Oh... | Open Subtitles | حسناً فهمت الى ما تشير اليه , انا سأفعل هذا |
Wait, go back to what you were doing before. | Open Subtitles | انتظر، ارجع الى ما كنت تفعله سابقا. ماذا؟ |
Look what I can do to Mary Worth's smug sense of self-satisfaction. | Open Subtitles | انظروا الى ما يمكنني القيام به لماري وورث من الرضا الذاتي |
What are you going to do, replace me? | Open Subtitles | الى ما تنظرون ؟ ماذا ستفعل هل ستبدلني ؟ |
Look what he's already done to us. It's some kind of trick. | Open Subtitles | انظر الى ما فعله بنا بالفعل إنها حيلة من نوعٍ ما |
I know that I pressured you to turn me into what you are, but can I have one day as a teenager, please? | Open Subtitles | اعرف انني ضغط عليك لتحولني الى ما تكون, ولكن هل يمكنني ان احصل على يوم واحد كـ مراهق, من فضلك؟ |
Not yet. I've been stalling them until I could see you. | Open Subtitles | ليس بعد, لقد أجّلت هذا الى ما بعد مقابلتى لك |
Get your head out of that laptop and start listening to what the real fucking world is trying to tell you. | Open Subtitles | أبعد رأسك عن الحاسوب وابدأ بالانصات الى ما يحاول العالم أن يقوله لي |
to a great extent, these forces are transnational, extending beyond the capacity and control of individual States. | UN | وهذه القوى هي، الى حد بعيد، قوى عبر وطنية تمتد رقعتها الى ما يتخطى مقدرة وتحكم الدول فرادى. |
And now for what I thought was going to be the only unpleasant topic for this meeting... evidently I was wrong... replacing Ryan. | Open Subtitles | والان الى ما اعتقدت انه سيكون الموضوع الغير المحبب في هذا الاجتماع من الجلي اني كنت خاطئة |
It seems that they spend most of their lives out in the open ocean, leading what's thought to be a solitary existence. | Open Subtitles | يبدو أنهم يقضون معظم حياتهم في المحيطات المفتوحة، يؤدي الى ما يعتقد بأنه كان وجود إنفرادي. |
But we won't spare those girls. Look at what they did. | Open Subtitles | سوف لن نترك هؤلاء الفتيات بحالهنّ انظر الى ما فعلنه |
Unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 2000. | UN | أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2000. |