She also referred to draft legislation that specified conditions for occupational health and safety. | UN | كما أشارت الى مشروع قانون يحدد الظروف المتعلقة بالصحة المهنية والسلامة. |
She also referred to draft legislation that specified conditions for occupational health and safety. | UN | كما أشارت الى مشروع قانون يحدد الظروف المتعلقة بالصحة المهنية والسلامة. |
It was suggested that additional wording might need to be added to that effect to draft article 5. | UN | واقترح إضافة عبارة إضافية بهذا المعنى الى مشروع المادة ٥. |
9. At the 17th meeting, on 11 November, the Chairman drew attention to a draft decision contained in document A/C.4/48/L.17. | UN | ٩ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس الانتباه الى مشروع مقرر ورد في الوثيقة A/C.4/48/L.17. |
We turn first to the draft resolution contained in paragraph 14 of part V of the report. | UN | ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد فـــي الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير. |
I should now like to refer to draft resolution L.33.Rev.1. | UN | وأود اﻵن أن أشير الى مشروع القرار L.33/Rev.1. |
The President drew attention to draft resolution S/25803, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار S/25803، الذي كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة. |
We turn first to draft resolution A/48/L.58, entitled " Work of the Special Committee against Apartheid " . | UN | ننتقل أولا الى مشروع القرار A/48/L.58 المعنون »أعمال اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري«. |
We now turn to draft resolution A/48/L.59, entitled " United Nations Trust Fund for South Africa " . | UN | ننتقل اﻵن الى مشروع القرار A/48/L.59 المعنون »صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا«. |
3. At the 7th meeting, on 18 October, the Chairman drew attention to draft resolution A/C.4/49/L.2. | UN | ٣ - في الجلسة ٧، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار A.C.4/49/L.2. |
The view was expressed, however, that deleting the reference to draft article 19 might inappropriately weaken the position of the debtor, particularly in case of fraudulent collusion between the assignor and the assignee. | UN | ومع ذلك ، رئي أن حذف الاشارة الى مشروع المادة ٩١ قد يضعف موقف المدين بشكل غير مناسب ، ولا سيما في حالة التواطؤ الاحتيالي بين المحيل والمحال اليه . |
The PRESIDENT drew attention to draft decision IDB.23/L.2. | UN | 3- الرئيس: وجه الانتباه الى مشروع المقرر IDB.23/L.2. |
The PRESIDENT drew attention to draft decision IDB.23/L.3. | UN | 9- الرئيس: وجه الانتباه الى مشروع المقرر IDB.23/L.3. |
The PRESIDENT drew attention to draft decision IDB.23/L.4. | UN | 13- الرئيس: وجه الانتباه الى مشروع المقرر IDB.23/L.4. |
6. At the same meeting, the Chairman drew attention to a draft resolution on the item sponsored by Chile, Cuba and Venezuela (A/AC.109/L.1803). | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها ــــ لفت الرئيس الانتباه الى مشروع قرار بشأن البند اشتركت في تقديمه شيلي وفنزويلا وكوبا (A/AC.109/L.1803). |
The President drew attention to a draft resolution (S/25693), submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which read as follows: | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )39652/S( قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ونصه كما يلي: |
The President drew attention to a draft resolution (S/25831), which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )13852/S(، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
May I draw the attention of the members to the draft resolution. | UN | واسمحوا لي أن استرعي انتباه اﻷعضاء الى مشروع القرار. |
These include the consultations on Part XI of the Convention that led to the draft resolution now before the Assembly for adoption. | UN | وهذه تشمل المشاورات بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية التي أدت الى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن لاعتماده. |
We turn first to the draft resolution in paragraph 14 of part V of the report. | UN | ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1997/872, which had been submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1997/872 الذي كانت قد قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
In proceeding in that manner, the Committee would be in a position to provide further guidance on the basis of the draft framework, so that the proposed revisions to the Plan would fully reflect intergovernmental priorities. | UN | ومع سير اللجنة بهذه الطريقة، ستكون قادرة على أن تقدم مزيدا من التوجيه استنادا الى مشروع اﻹطار، بحيث تعكس التنقيحات المقترحة للخطة اﻷولويات الحكومية الدولية على نحو كامل. |
This is likely to result in a large-scale Project in the coming years. | UN | ومن المحتمل أن يفضي ذلك الى تحويله الى مشروع كبير في السنوات المقبلة. |