ويكيبيديا

    "انا اقول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I say
        
    • I'm saying
        
    • I'll tell
        
    • I'm telling
        
    • I'd say
        
    • I tell
        
    • I said
        
    • I'm just saying
        
    • I am telling
        
    • I'm tellin'
        
    • I do say
        
    • I'm just telling
        
    So I say we meet here later tonight at about 9:00. Open Subtitles انا اقول ان نتقابل هنا لاحقًا الليله في تمام التاسعه
    I say, you can't do anything really good until you truly don't care at all if you live or die. Open Subtitles انا اقول انك لا تستطيع فعل شئ جيد حتي تصدق انك غير مهتم ان كنت حي او ميت
    I'm saying you're sitting on cards and you're a dumb, cheating bitch. Open Subtitles انا اقول بأنك تجلسين على البطاقات وأنت غبيه يا العاهره المخادعه
    I'm saying your relationship with Augusten is not mature love, no. Open Subtitles انا اقول ان علاقتك مع, اوجوستن ليست حب ناضج, كلا
    I'll tell you one thing I worked for tonight. Open Subtitles انا اقول لكم واحدة عملت على لهذه الليلة.
    I never thought them for boxers, I'll tell you that. Open Subtitles لم افكر ابدا منهم لالملاكمين, انا اقول لكم ذلك.
    - I'm telling the truth, I'm not mad. - Jennifer? Open Subtitles ـ انا اقول الحقيقة لست مجنونة ـ جينيفر ؟
    I'd say he was about a month away from an overdose. Open Subtitles انا اقول انه كان نحو شهر بعيدا عن جرعة زائدة.
    I say this Boy is talking to the Devil. Open Subtitles انا اقول بان هذا الطفل يتحدث الي الشيطان.
    {\pos(192,220)}I say we trust him only as much as we have to. Open Subtitles انا اقول ان نثق فيه فقط علي القدر الذي يجب علينا
    I say, I think there has been some horrible mistake. Open Subtitles انا اقول, اظن ان هناك بعض من الخطأ الفظيع
    I say the same to everybody. I'm a born critic. Open Subtitles انا اقول نفس الكلام للجميع أنا بطبيعتي كثيرة الانتقاد
    Your Honor, I'm saying in lay terms that Alcatraz drives people insane. Open Subtitles سيدى القاضى انا اقول بالمعنى المجرد ان ألكتراز يدفع الناس للجنون
    So I'm saying that I won't overlook it easily this time. Open Subtitles اذن انا اقول اننى لن اغض النظر بسهوله هذه المره
    I'm saying it wouldn't have been the first time if I did. Open Subtitles انا اقول انها لم تكن المرة الاولى لو انني فعلت ذلك
    But if I do, of course I'll tell you. Open Subtitles ولكن إذا كنت تفعل، وبطبيعة الحال انا اقول لكم.
    I'll tell you what, Nervous Nelly, why don't you and Tim go ahead, and when you find a good tree, you come back here, and Ralph and I'll have a snack. Open Subtitles انا اقول لكم ما، العصبي نيللي، لماذا لا وتيم المضي قدما، وعندما تجد شجرة طيبة، جئت إلى هنا، ورالف وسآخذ وجبة خفيفة.
    What it is, I'll tell you exactly what it is, that is the future. Open Subtitles ما هو عليه, انا اقول لك بالضبط ما هو عليه, وهذا هو المستقبل.
    I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. Open Subtitles انا اقول لك بإن شقيقك قادر تماماً للتعامل مع هذا العلاج
    I'm telling you, my gut instinct has served us very well. Open Subtitles انا اقول لك ان غريزة الاحساس لدي انقذتنا بشكل جيد
    I'm telling you, usually I hope a killer is sloppy; Open Subtitles انا اقول لك عادة آمل ان يكون القاتل مهمل
    No, I'd say you're keeping it together pretty well, considering we're about to fight a mass murderer from another world. Open Subtitles كلا , انا اقول ان نحتفظ بها جيدا بالنظر أننا على وشك محاربة قاتل جماعي من عالم اخر
    If I can not help I tell your mother about your resignation. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن تساعد، انا اقول أمك عن استقالتك.
    Nothing I said on my blog was untrue. Nothing. I'm not saying it was untrue. Open Subtitles انا لا اقول انه غير حقيقى انا اقول انه كان تصرف غير حكيم
    I'm just saying, you know, these past few months of you trying to get a job has made you kinda negative. Open Subtitles انا اقول وحسب, كما تعلمين خلال الأشهر القليلة الماضية التي حاولت بها ان تبحثي على عمل كنت تتصرفين بسلبية
    The car cannot go on that side, I am telling you! Open Subtitles انا اقول لكم ان السياره لا يمكن ان تقفز الى الجانب الاخر.
    I'm tellin'you, man, there better be some Cabinet positions in this for us. Open Subtitles انا اقول لك , يارجل هناك من الافضل ان تكون بعض المناصب الوزارية في هذه لنا
    I do say that a lot, but I think it's kind of charming. Open Subtitles انا اقول هذا كثيرا لكنني اعتقد بأن هذا جذاب
    Look, I'm just telling you that presented with the same evidence, Open Subtitles استمعِ, انا اقول فقط إذا حضرت مع تلك الأدلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد