During the biennium, the Department provided electoral assistance in 59 situations. | UN | وخلال فترة السنتين، قدمت الإدارة مساعدة انتخابية في 59 حالة. |
They reiterated their call for restraint and inclusive dialogue, in order to ensure a peaceful electoral process in 2015. | UN | وكرروا تأكيد دعوتهم إلى ضبط النفس والحوار الشامل، من أجل ضمان إجراء عملية انتخابية سلمية في عام.2015. |
A broadly accepted electoral outcome was seen as a priority, with support for measures to enhance the credibility of the process. | UN | واعتُبر تحقيق نتيجة انتخابية مقبولة على نطاق واسع أمرا ذا أولوية إلى جانب تأييد اتخاذ تدابير لتعزيز مصداقية العملية. |
Women's unequal participation in the labour market also impacts negatively on their financial capacity to run election campaigns. | UN | كما أن المشاركة النسائية غير المتكافئة في سوق العمل تؤثر سلبا على قدراتهن المالية على تسيير حملات انتخابية. |
The Government established a new Independent National electoral Commission, with objections registered from opposition parties concerning its composition. | UN | وأنشأت الحكومة لجنة انتخابية وطنية مستقلة جديدة، وسجلت اعتراضات من أحزاب المعارضة في ما يتعلق بتشكيلها. |
The establishment of a national independent electoral commission is essential for the preparation of elections in 2010. | UN | إن إنشاء لجنة انتخابية مستقلة وطنية أمر أساسي للإعداد للانتخابات التي ستجري في عام 2010. |
With these elections, Iraq will complete one full electoral cycle. | UN | فبهذه الانتخابات سيكون العراق قد أنهى دورة انتخابية كاملة. |
The number of minority seats may also be increased by creating smaller electoral districts and thereby increasing their number. | UN | ويمكن أيضاً زيادة عدد مقاعد الأقليات وذلك باستحداث دوائر انتخابية بحجم أصغر ومن ثم زيادة عدد ممثليهم. |
There is no primary selection process nor any electoral lists that create specific difficulties for women candidates. | UN | ليست هناك عملية اختيار رئيسية ولا توجد أية قائمة انتخابية تخلق صعوبات محددة للنساء المرشحات. |
Sri Lanka has been a practicing electoral democracy throughout its post-colonial period. | UN | لقد مارست سري لانكا ديمقراطية انتخابية طوال فترة ما بعد الاستعمار. |
Sri Lanka has been a practicing electoral democracy throughout its post-colonial period. | UN | لقد مارست سري لانكا ديمقراطية انتخابية طوال فترة ما بعد الاستعمار. |
:: Planning and implementation of 7 electoral civic education visits, targeting national staff in 7 sectors in 15 counties | UN | :: تخطيط وتنفيذ سبع زيارات انتخابية للتربية الوطنية، تستهدف موظفين وطنيين في 7 قطاعات في 15 مقاطعة |
The number of minority seats may also be increased by creating smaller electoral districts and thereby increasing their number. | UN | ويمكن أيضاً زيادة عدد مقاعد الأقليات وذلك باستحداث دوائر انتخابية بحجم أصغر ومن ثم زيادة عدد ممثليهم. |
JS6 demands that a 50 per cent electoral quota for women be written into the electoral Code. | UN | وتطالب الورقة المشتركة 6 بحصة انتخابية بنسبة من 50 في المائة للمرأة في قانون الانتخابات. |
To be eligible to vote in a particular constituency, an elector must be registered in the electoral register for that constituency. | UN | وكيما يكون الناخب مؤهلاً للتصويت في دائرة انتخابية معينة، لا بد أن يكون مسجلاً في السجل الانتخابي لتلك الدائرة. |
When Tunisia requested United Nations electoral assistance during its transitional phase, a project was set up very rapidly. | UN | وعندما طلبت تونس مساعدة انتخابية من الأمم المتحدة أثناء مرحلتها الانتقالية، وُضع مشروع على جناح السرعة. |
Supporting the Ouagadougou political process and a credible electoral process | UN | دعم عملية واغادوغو السياسية وإجراء عملية انتخابية موثوق بها |
In one country, the committee was established through a broad election process. | UN | وفي أحد البلدان، أنشئت اللجنة من خلال عملية انتخابية واسعة النطاق. |
They boycotted the 1997 presidential election, arguing that the absence of an independent electoral commission undermined confidence in the eventual outcome. | UN | وقد قاطعت الانتخابات الرئاسية لعام 1997، بحجة أن غياب لجنة انتخابية مستقلة قد عمل على تقويض الثقة بالنتيجة النهائية. |
Members are directly elected by the community from 57 constituencies. | UN | وينتخب المجتمع المحلي الأعضاء مباشرة من 57 دائرة انتخابية. |
Moreover, indigenous people were entitled to hold elective office at every level. | UN | ويحق أيضا للشعوب الأصلية شغل مناصب انتخابية على جميع المستويات. |
But there's no evidence of any campaign events or fundraisers since she arrived there three days ago, and she hasn't appeared publicly. | Open Subtitles | لكن لا توجد أي إشارات لأي مؤتمرات انتخابية أو حفلات جمع تبرعات مذ وصلت قبل ثلاثة أيام ولم تظهر للعلن |
Four Māori electorate seats were established in 1867 to ensure Māori representation in Parliament. | UN | وأنشئت في عام 1867 أربعة مقاعد انتخابية للماوريين لضمان تمثيل الماوريين في البرلمان. |
Section 7 of the Constitution provides that Senators for each State are directly chosen by the people of the State voting as one electorate. | UN | وينص الباب السابع من الدستور على أن شيوخ كل ولاية يختارون مباشرة من بين سكان الولاية الذين يصوتون كوحدة انتخابية واحدة. |
A voter may not be included on the electoral roll of another electoral district. | UN | ولا يمكن إدراج الناخب في قوائم الناخبين في أقسام انتخابية أخرى. |
IFHR/OCDH call upon the Government to establish an independent electoral commission and conduct a special census in order to draw up a new polling register. | UN | الإنسان ومرصد الكونغو لحقوق الإنسان بأن تنشئ الحكومة لجنة انتخابية مستقلة وتجري تعداداً خاصاً لتنقيح |
The CEC established 32,244 electoral precincts. | UN | وأنشأت اللجنة المركزية 244 32 دائرة انتخابية. |