We call on all other States to conclude additional protocols too. | UN | ونحن ندعو جميع الدول اﻷخرى إلى إبرام بروتوكولات إضافية ايضا. |
Oh, so there are friendly ones too... good to know. | Open Subtitles | اذا يوجد منهم الطيب ايضا من الجيد معرفه ذلك |
I feel anger And fury about those days too. | Open Subtitles | انا ايضا أشعر بغضب وحنق بخصوص تلك الأيام |
If an accused person opts to be tried by a jury, he can also decide to select the jury based on language criteria. | UN | واذا اختار الشخص المتهم أن يحاكم أمام هيئة محلفين، يستطيع أن يبت ايضا في انتقاء هيئة المحلفين استنادا الى معايير اللغة. |
A peace education programme is also in operation in schools. | UN | وينفذ في المدارس حاليا ايضا برنامج تعليمي عن السلم. |
No, I'm not gonna lock up. Somebody else is gonna lock up. | Open Subtitles | لا لن اذهب سيرا هناك شخص ما يسير علي قدميه ايضا |
No, no, I was thinking that, too, but we'll just toke up here, And then we can leave, | Open Subtitles | لا لا , كنت افكر بنفس الأمر ايضا ولكننا توقفنا هنا , وبعدها سنتمكن من المغادرة |
I killed you too, before, in time without time, yesterday, 40 years, maybe 100, or a million years ago. | Open Subtitles | لقد قتلتك ايضا في الزمن الخارج عن الزمن البارحة اربعين سنة ربما مئة سنة او ملايين السنين |
You should think about leaving, too, while Saul is off the streets. | Open Subtitles | يجب عليك التفكير بالرحيل, ايضا بينما شاول غير موجود في الشوارع |
I wish they would've done this during dad's case, too. | Open Subtitles | اتمنى لو انهم فعلوا ذلك اثناء قضيه والدنا ايضا |
That works, too, but Amy doesn't have a sick relative. | Open Subtitles | ذلك سيفلح ايضا لكن ايمي ليس لديها قريب مريض |
Something tells me that there was a fail-safe in Knox's bomb, too. | Open Subtitles | شيئا ما يخبرني بان هناك زر ايقاف في قنبلة نوكس ايضا |
Looked to me like you were none too pleased with his answer. | Open Subtitles | انظر إلى كما كنت تفعل ايضا لا شيء يسر مع جوابه |
You're a boatswain, too, you know what it's like out there. | Open Subtitles | انت رفيق لرئيس البحارة ايضا تعرف كيف يبدو الامر بالخارج |
Well, all the walk-ons that are left are gonna be redshirtin', too. | Open Subtitles | حسنا كل من في قائمة الانتظار يظلون في مخيم الكشافة ايضا |
He also regrets that, owing to an editing error, the meaning of paragraph 126 has been distorted. | UN | وهو يأسف ايضا ﻷن معنى الفقرة ١٢٦ قد جاء مشوها بسبب وقوع خطأ في التحرير. |
Spain was also ready to participate in the multinational force for Zaire. | UN | وكانــت اسبانيــا مستعدة ايضا للاشتراك في القوة المتعددة الجنسيات في زائير. |
These agreements are also important for accelerating response in emergency situations. | UN | ولهذه الاتفاقات ايضا أهمية في تعجيل الاستجابة في حالات الطوارئ. |
- Oh, also, he murdered And ate his family. | Open Subtitles | وهو ايضا قتل واكل جميع افراد عائلته صحيح |
Do you ever wonder what else he doesn't tell you? | Open Subtitles | هل سبق وتسائلتي مالذي لم يخبركِ اياه ايضا ؟ |
However, not only have agenda items changed from time to time, but they have increased in number as well. | UN | ومع ذلك، فإن بنود جدول اﻷعمال لم تتغير فحسب من حين لحين، بل إن عددها زاد ايضا. |
I don't even know these people. And Naturelle, even. | Open Subtitles | انا حتى لا أعرف هؤلاء الناس، وناتشيورال ايضا |
Me neither. Our van won't start, so we're a bit stuck. | Open Subtitles | انا ايضا سيارتنا لا تعمل و نحن نوع ما عالقين |