each explosive submunition is equipped with an electronic self destruction mechanism; | UN | `4` جهزت كل ذخيرة فرعية متفجرة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛ |
(iv) each explosive submunition is equipped with an electronic self-destruction mechanism; | UN | `4` جهزت كل ذخيرة فرعية متفجرة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛ |
(iv) each explosive submunition is equipped with an electronic self-destruction mechanism; | UN | `4` جُهزت كل ذخيرة فرعية متفجرة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛ |
There have been no requests submitted pursuant to the CCW Compliance mechanism. | UN | ولم تقدم أي طلبات عملاً بآلية الامتثال المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Cuba supports the optimization of the United Nations disarmament machinery, including the Conference on Disarmament. | UN | تدعم كوبا الارتقاء بآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، إلى الحد الأمثل، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
:: 12 joint monitoring/fact-finding/verification missions carried out by members of the country task force on the monitoring and reporting mechanism | UN | :: قيام أعضاء فرقة العمل القطرية المعنية بآلية الرصد والإبلاغ بـ 12 بعثة مشتركة للرصد وتقصي الحقائق والتحقق |
Even then, is it not time for a separate voting mechanism to be introduced to validate or pass a veto? | UN | وحتى في هذه الحالات، ألم يحن الوقت لﻷخذ بآلية تصويت منفصلة لاشتراط صحة استعمال حق النقض أو استعماله؟ |
In addition, imports which were largely exceeding the established quotas would be affected by the graduation mechanism. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن الواردات التي تتجاوز الحصص المقررة تجاوزا كبيرا سوف تتأثر بآلية التخريج. |
A viable and effective mechanism for these should be reintroduced. | UN | وينبغي إعادة الأخذ بآلية فعالة وناجعة لمعالجة هذين المشكلين. |
A judicial cooperation mechanism is in effect in Cameroon. | UN | يتم العمل في الكاميرون بآلية المساعدة القضائية المتبادلة. |
How to define a common ground that could serve as a starting point for future deliberations on a compliance mechanism? | UN | `1` كيف يمكن تحديد أرضية مشتركة يمكن أن تستخدم كنقطة انطلاق بالنسبة إلى المداولات المقبلة المتعلقة بآلية الامتثال؟ |
A few damaged parts of circuit board have been recovered which may be related to the activation mechanism. | UN | وقد تم انتشال بضعة أجزاء مدمّرة من لوحة دوائر كهربائية يمكن أن تكون متصلة بآلية التشغيل. |
(ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. | UN | `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة. |
Note by the Secretariat on the non-paper prepared by the Facilitator on the universal periodic review mechanism | UN | مذكرة أعدتها الأمانة بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسر المعني بآلية الاستعراض الدوري الشامل |
(ii) MOTAPM used by the German armed forces are equipped with a mechanism ensuring their active life to be limited. | UN | `2` تُزَود الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية بآلية تكفل الحد من حياتها النشطة. |
Through the work of this cluster, substantial support was given to NEPAD for the launch of the Peer Review mechanism in a number of African countries. | UN | ومن خلال عمل هذه المجموعة، قدم دعم كبير إلى الشراكة الجديدة من أجل بدء العمل بآلية استعراض الأقران في عدد من البلدان الأفريقية. |
In response to those concerns, the Committee was informed that the Secretary-General would favour the introduction of an automatic adjustment mechanism. | UN | واستجابة لهذه الشواغل، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام يحبذ الأخذ بآلية للتسوية التلقائية. |
The following conventions offer synergies with the NAE mechanism, as well as other international instruments in force: | UN | وفيما يلي الاتفاقيات التي تربطها أوجه تأزر بآلية الانبعاثات الصافية المجتنبة، وبصكوك دولية أخرى واجبة التطبيق: |
Upon enquiry, the Committee was informed that the nine posts related to the mechanism for the Review of the United Nations Convention against Corruption. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الوظائف التسع تتصل بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
That development has renewed the disarmament community's confidence in multilateral negotiating machinery. | UN | لقد جدد ذلك التطور ثقة مجتمع نزع السلاح بآلية التفاوض المتعددة الأطراف. |
257. UNICEF will incorporate the requirements in the new cooperation agreement regarding the National Committee monitoring mechanism being put in place. | UN | 257 - وستقوم اليونيسيف بإدماج هذه المقتضيات في اتفاق التعاون الجديد المتعلق بآلية الرصد الجاري وضعها والتابعة للجان الوطنية. |