We feel acute pain whenever United Nations forums are used not for policy, but for politics, and it is dragged into unnecessary controversy. | UN | ونحن نشعر بألم شديد عندما لا تستخدم محافل الأمم المتحدة لوضع السياسات، بل للمناورات السياسية، فتجر إلى خلاف لا لزوم له. |
- Is the doctor coming soon? - Are you in pain? | Open Subtitles | ــ هل الدكتور سيأتي قريباً ــ هل تحسّين بألم ؟ |
God feels no pain. All I had to do was become one. | Open Subtitles | الرب لا يشعر بألم ما كان علي إلا أن أصبح إلهًا |
I'm hoping there's a pill you can give me so that getting the epidural itself won't hurt. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هناك حبة.. يمكن أن ابتلعها لكي لا أشعر حتى بألم الإبرة المهدئة |
I was broken and alone. God feels no pain. | Open Subtitles | كنت كسيرًا وحيدًا، إن إلهًا لا يشعر بألم |
I've heard that when they remove their piercings they don't feel pain. | Open Subtitles | و قد تناهى لِمسمعي أنَّهم حينَ يُزيلونَ وخزهم لا يشعرون بألم. |
Personally, I didn't want to cause her unnecessary pain. | Open Subtitles | شخصياً, لا أريد التسبب لها بألم غير ضروري |
You're in shock now. I don't want you to feel any pain. | Open Subtitles | أنت فى حالة صدمة الآن و لا أريدك أن تشعر بألم |
Not to mention causing immeasurable pain to his family. | Open Subtitles | ناهيكِ عن التسبب بألم لا يُقاس إلى عائلته. |
Excuse me for... for... for not wanting to see you in pain. | Open Subtitles | . إعذرني لـ .. لـ .. لعدم كوني أريد رؤيتك بألم |
The patient presented with severe abdominal pain in the upper-right quadrant. | Open Subtitles | جاء المريض بألم حاد في البطن في الرباعي العلوي الأيمن |
All this I do with profound pain and sincere humility. | UN | إنني أفعل كل ذلك بألم عميق وبتواضع صادق. |
His testicles were also squeezed so hard that he felt a violent pain in his abdomen. | UN | وجرى أيضاً عصر خصيتيه بشدة بالغة لدرجة أنه شعر بألم قاس في بطنه. |
When he came to, he had severe pain in his right side and had difficulty breathing. | UN | وعندما استعاد وعيه، شعر بألم شديد في جنبه الأيمن وأصبح يتنفس بصعوبة. |
As a country that contributed troops and police personnel to the United Nations peacebuilding operation in Haiti, we feel the pain of losing compatriots. | UN | وبصفتنا بلداً ساهم بقوات وبأفراد شرطة في عملية الأمم المتحدة لبناء السلام في هايتي، نشعر بألم فقدان أبناء وطننا. |
In extreme pain, he was reportedly turned over to the Mexican authorities, the Grupo Beta, instead of being formally arrested. | UN | وكان يشعر بألم شديد عندما أُعيد إلى السلطات المكسيكية الممثلة بمجموعة بيتا عوضاً عن احتجازه رسمياً. |
It hurt my arm when you moved it down here. | Open Subtitles | تسبب بألم في ذراعي عندما أنزلتها إلى هنا |
Number one, when I think about you doing it, it makes my tummy hurt... | Open Subtitles | رقم واحد، عندما أفكر في الأمر أحس بألم في معدتي |
World order is built painfully, gradually, brick by brick. Sometimes the wind and the weather destroy what has already been built. | UN | لقد بني النظام العالمي بألم تدريجيا، لبنة بعد لبنة، وفي بعض اﻷحيان كانت الريح والجو يدمران ما بني بالفعل. |
But my head still hurts, though. | Open Subtitles | لكنّي لا زلتُ أشعر بألم في رأسي ، رغم ذلك. |
Come on my loves, no more apples. They'll give you a stomach ache. | Open Subtitles | هيا أيتها الصغيرات، لا مزيد من التفاح فسيتسبب ذلك بألم في البطن |
Plastic surgery can be very painful. | Open Subtitles | إنه شيء تحصلين عليه بعد أن تمري بألم لا يُطاق إذاً ماذا؟ |
I been kinda sick. I keep gettin'pains in my stomach. | Open Subtitles | كنت مريض اليوم نوعاً ما أصاب دائماً بألم فى معدتى |
Are you getting all sore around that hump where your tail used to be? | Open Subtitles | مابالك؟ هل تشعرين بألم في الحدبة فوق مؤخّرتك حيث كان ذيلك ؟ |