ويكيبيديا

    "بإعتبار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • considering
        
    • given
        
    • assuming
        
    • Consider
        
    • account of
        
    Poetic justice, she says, considering you got married just to thwart her. Open Subtitles العداله الشعريه كما تقول بإعتبار بأنكِ تزوجت فقط من أجل عنادها
    I was afraid a pack of wild animals had gotten to you, considering your no-shows last night. Open Subtitles كنت خائفه بأن تكون الحيوانات البريه قد تمكنت منكم بإعتبار أنكم لم تظهرو الليله الماضيه
    You just saw a child out in the woods presumably contemplating suicide, considering that she ran from you. Open Subtitles لو فعلاً كانت هنا فتاة صغيرة و بإعتبار أنها لن تقدم علي الإنتحار أو هربت منكِ
    Love is so strange, considering what can be overcome. Open Subtitles الحب غريب جداً بإعتبار ما يمكن التغلب عليه
    I understand, but given our past experience we're reluctant to interfere in the affairs of another planet. Open Subtitles أفهم هذا، ولكن بإعتبار خبرتنا السابقة معا نحن نعترض على الخوض في مشاكل كوكب آخر
    assuming the gas line was compromised right when the quake hit, and given the PSI of a large-diameter municipal pipe, we're looking at 35 minutes tops! Open Subtitles بإعتبار أن خطوط الغاز تعرضت للتلف مباشرة بعد أن ضرب الزلزال، و النظر إلى ضغط أكبر قطر للأنبوب الرئيسي،
    considering the fact that you're in North Philadelphia... and therefore are visiting North Philadelphia from North Philadelphia. Open Subtitles بالأخذ بإعتبار الحقيقة فأنتم في شمال فيلاديلفيا وبذلك فأنتم زوّار لشمال فيلاديلفيا من شمال فيلاديلفيا
    It's kind of weird, considering I hate the French. Open Subtitles إنه غريب نوعاً ما بإعتبار أنني أكره الفرنسيون
    No, I don't, but considering there's no bathroom in this apartment...? Open Subtitles كلا, لا أعرف لكن بإعتبار عدم وجود مرحاضاً بتلك الشقة
    considering they're coming to fry your ass in about five minutes. Open Subtitles بإعتبار أنهم قادمون لكي يقلوا رأسك في غضون خمس دقائق
    They'd since been trying to avoid each other... which was difficult, considering they shared a bunk bed. Open Subtitles منذ هذا كلا منهما يحاول تفادي الأخر مما كان صعباً بإعتبار أنهما تشاركا فراشاً مزدوجاً
    It's the least I could do, considering you made reservations. Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنني فعله بإعتبار أنّكِ قمتِ بالحجز
    considering he embarrassed me, almost got me fired and ruined my weekend? Open Subtitles بإعتبار إنه أحرجني, و كاد أن يفقدني مهنتي و دمر عطلتي؟
    Excellent point, considering we're not supposed to be in here. Yeah. Open Subtitles نقطة ممتازة , بإعتبار أنكم من المفترض ألا تكونوا هنا
    considering how rare they are as a species, it's catastrophic. Open Subtitles بإعتبار أن نوعهم نادر .. فهذا رقم مروع تماماً
    And considering how you raised me, it was either... or: Open Subtitles بإعتبار كيف ربيتيني إما هناك شراباً أو أقتل نفسي
    There's no way I can go home happy, considering what happened. Open Subtitles لا توجد طريقة يمكنني الذهاب للبيت سعيد، بإعتبار ما حدث.
    Well, considering it's an heirloom, no wonder you wanted it back. Open Subtitles حسناً ، بإعتبار أنّها إرث لا عجب أنّك أردتَ إستعادته
    I am entitled one on occasion considering you've ruined my figure. Open Subtitles يحق لي بواحدة في هذه المناسبة بإعتبار أنك خربتي شكلي
    assuming you can speak from a place of education on Islamic influence in Silk Road ceramics. Open Subtitles بإعتبار أنه يمكنك الحديث كمثقف حول التأثير الإسلامي في صناعة السيراميك
    No, but I did Consider driving off the bridge a couple times on the way down here. Open Subtitles لا , ولكن بإعتبار أننى كُنت منطلقاً بسرعة على الجسر مرتين على الطريق إلى هنا
    lady that Hess was with didn't get a good look at the fella who killed him on account of all the blood in her eyes, but... you know, we're checking the knife for prints. Open Subtitles لم تلقي نظرة جيدة على الرجل الذي قتله بإعتبار كل الدم الذي في عينها،لكن كما تعلم،نحن نفحص السكين بحثًا عن بصمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد