ويكيبيديا

    "باستخدام الطاقة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear energy
        
    • use nuclear power
        
    • atomic energy
        
    • use of nuclear power
        
    National measures concerning the peaceful uses of nuclear energy UN التدابير الوطنية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية
    Section III: National measures concerning the peaceful uses of nuclear energy UN الباب الثالث: التدابير الوطنية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية
    concerning the peaceful uses of nuclear energy, the non-proliferation of nuclear weapons and international peace and security UN فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وعدم انتشار الأسلحة النووية، والسلام والأمن الدوليين
    On the other hand, interest in the peaceful uses of nuclear energy was increasing and should be supported. UN ومن ناحية أخرى فإن الاهتمام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية آخذ في التزايد وينبغي تشجيعه.
    We are constitutionally bound to use nuclear energy only for peaceful purposes. UN ونحن ملزمون دستوريا باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية حصراً.
    Investigating non-electric applications such as hydrogen generation and desalination using nuclear energy. UN :: تقصي التطبيقات غير المتصلة بتوليد الكهرباء، مثل إنتاج الهيدروجين وتحلية المياه باستخدام الطاقة النووية.
    This step will facilitate our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. UN وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The African Union was proceeding to establish the African Commission on nuclear energy for peaceful uses in the development of its member States. UN والاتحاد الأفريقي في سبيل إنشاء اللجنة الأفريقية المعنية باستخدام الطاقة النووية في تنمية الدول الأعضاء في الاتحاد.
    Investigating non-electric applications such as hydrogen generation and desalination using nuclear energy. UN :: تقصي التطبيقات غير المتصلة بتوليد الكهرباء، مثل إنتاج الهيدروجين وتحلية المياه باستخدام الطاقة النووية.
    This step will facilitate our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. UN وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The African Union was proceeding to establish the African Commission on nuclear energy for peaceful uses in the development of its member States. UN والاتحاد الأفريقي في سبيل إنشاء اللجنة الأفريقية المعنية باستخدام الطاقة النووية في تنمية الدول الأعضاء في الاتحاد.
    Japan's activities in technical cooperation related to the peaceful uses of nuclear energy UN أنشطة اليابان في مجال التعاون التقني فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
    Hungary reported decrease in coal consumption following the introduction of nuclear energy, which provides about half the electric energy. UN وأفادت هنغاريا عن انخفاض في استهلاك الفحم على إثر البدء باستخدام الطاقة النووية التي توفر حوالي نصف الطاقة الكهربائية.
    These decisions lend formal and symbolic support to the commitment to use nuclear energy for exclusively peaceful purposes. UN وتضفي هذه القرارات دعما رسميا ورمزيا للالتزام باستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية فقط.
    Reaffirmation of commitment to continue to take further steps for the full realization of the relevant provisions of the Treaty, taking into account the undertakings in the principles and objectives on the peaceful use of nuclear energy. UN إعادة تأكيد الالتزام بمواصلة اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل اﻹعمال التام لﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة، مع مراعاة ما ورد من تعهدات في المبادئ واﻷهداف المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    The IAEA can help States build capacity regarding safety and security issues associated with the use of nuclear energy. UN ويمكن للوكالة أن تساعد الدول على بناء قدراتها المتعلقة بمسائل السلامة والأمن المرتبطة باستخدام الطاقة النووية.
    In 1970, by Decree Law No. 18133, it adopted the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) which establishes an undertaking regarding the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي عام 1970، تمت بواسطة المرسوم بقانون رقم 18133، الموافقة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تنص على الالتزام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    They had shown that it was practicable to establish an agreed procedure for the transfer of controlled items without limiting legal rights to international cooperation with respect to the peaceful uses of nuclear energy. UN فقد أثبت الفريق واللجنة أنه من العملي وضع إجراءات متفق عليها لنقل المواد الخاضعة للرقابة دون الحد من الحقوق القانونية للتعاون الدولي فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    They had shown that it was practicable to establish an agreed procedure for the transfer of controlled items without limiting legal rights to international cooperation with respect to the peaceful uses of nuclear energy. UN فقد أثبت الفريق واللجنة أنه من العملي وضع إجراءات متفق عليها لنقل المواد الخاضعة للرقابة دون الحد من الحقوق القانونية للتعاون الدولي فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In addition to participation in regional initiatives for the control of nuclear materials and confidence-building, Brazil's commitment to the peaceful use of nuclear energy had been enshrined in its Constitution since 1988. UN وقالت إنه، إضافة إلى مشاركتها في المبادرات الإقليمية في الحد من المواد النووية وفي بناء الثقة، تجسد التزام البرازيل باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في دستورها منذ عام 1988.
    Fifthly, some States concentrate entirely on non-proliferation, in a highly selective way, practising a policy of double standards that denies the inalienable right of all States to use nuclear power for peaceful purposes. UN خامساً، تركيز بعض الدول، على أسس انتقائية بحتة ووفق سياسة المعايير المزدوجة، على منع الانتشار النووي بطريقة تمس الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول باستخدام الطاقة النووية وفق ما تنص عليه معاهدة حظر الانتشار النووي.
    With regard to the peaceful uses of nuclear energy, delegations might wish to address the crucial importance of assistance to developing countries and of concluding and implementing International atomic energy Agency (IAEA) safeguards agreements. UN وفيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، فإن الوفود قد تود أن تتطرق إلى الأهمية الحاسمة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية ولإبرام وتنفيذ اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Recently, the use of nuclear power for desalination purposes has gained increased attention. UN وقد زاد الاهتمام مؤخرا باستخدام الطاقة النووية في أغراض تحلية المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد