The petitioner adds that she has initiated and followed through two sets of court proceedings, both unsuccessfully. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أنها باشرت وانخرطت في مجموعتين من الإجراءات القضائية دون جدوى في الحالتين. |
The petitioner adds that she has initiated and followed through two sets of court proceedings, both unsuccessfully. | UN | وتضيف صاحبة البلاغ أنها باشرت وانخرطت في مجموعتين من الإجراءات القضائية دون جدوى في الحالتين. |
In 2005 the Act on Equity and Comprehensive Development for Persons with Disabilities entered into force, establishing the Directorate-General for Development for Persons with Disabilities, which began functioning in 2008. | UN | وفي عام 2005، بدأ نفاذ قانون الإنصاف والتنمية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، وهو القانون المنشئ للمديرية العامة للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة، التي باشرت أعمالها في عام 2008. |
On four occasions, it has launched military incursions in pursuit of these goals, which has further intensified Serb hostility. | UN | وفي أربع مناسبات باشرت بتحرشات عسكرية لتحقيق هذه اﻷهداف مما أدى إلى المزيد من تكثيف العداوة الصربية. |
Political parties have already started their campaign activities. | UN | وقد باشرت الأحزاب السياسية بالفعل حملاتها الانتخابية. |
The Committee then proceeded to a recorded vote on the draft resolution. | UN | ثم باشرت اللجنة تصويتا مسجلا على مشروع القرار. |
In a few short words and without explanation, the Committee has embarked on novel jurisprudence. | UN | بعبارات موجزة قليلة وبدون توضيح، باشرت اللجنة مرحلة اجتهادات غير معهودة. |
The plaintiff commenced court proceedings based on several unpaid cheques. | UN | باشرت المدعية إجراءات قضائية على أساس عدة شيكات غير مدفوعة. |
The National Open University (UNA) , which initiated distance education programmes using modern instruction and teaching methods, was created. | UN | وأنشئت أيضاً الجامعة الوطنية المفتوحة التي باشرت تطبيق برامج التعليم عن بعد باستخدام وسائل التربية والتعليم الحديثة. |
The Department initiated actions to remedy these issues. | UN | وقد باشرت الإدارة إجراءات لمعالجة هذه المسائل. |
Governments have initiated national youth employment programmes to mitigate poverty among the youth and, in selected countries, indicators on young people are among the key monitoring indicators of national frameworks. | UN | وقد باشرت الحكومات بوضع برامج وطنية لتوظيف الشباب للتخفيف من وطأة الفقر بين صفوفهم، وتعد المؤشرات المتعلقة بالشباب في بلدان مختارة من مؤشرات الرصد الرئيسية للأطر الوطنية. |
Its reforms in the telecommunication sector began in 1997 with analytical work and extensive consultations. | UN | وقد باشرت إصلاحاتها لقطاع الاتصالات في عام 1997 بأعمال تحليلية ومشاورات موسعة. |
277. The Georgian Academy of Sciences began to establish international contacts with foreign academies and scientific centres in 1991. | UN | 277- وقد باشرت الأكاديمية الجورجية للعلوم في عام 1991 إقامة علاقات دولية مع الأكاديميات والمراكز العلمية الأجنبية. |
In the light of the Secretariat's information, the Committee began to search for ways of dealing with the problem. | UN | وفي ضوء المعلومات التي قدّمتها الأمانة العامة، باشرت اللجنة البحث عن سبل لمعالجة هذه المشكلة. |
Angola also launched a review of the electoral list in anticipation of the general elections set for 2012. | UN | ومن ناحية أخرى، باشرت أنغولا عملية مراجعة القائمة الانتخابية بهدف إجراء الانتخابات العامة المرتقبة في عام 2012. |
The relevant Lebanese authorities have launched investigations, with a view to identifying and apprehending the perpetrators. | UN | وقد باشرت السلطات اللبنانية المختصة التحقيق فيها من أجل الكشف عن هوية الجناة وإلقاء القبض عليهم. |
European industry has already started voluntary programs to manage the releases from industrial sites. | UN | وقد باشرت الصناعات الأوروبية بالفعل تطبيق برامج طوعية لإدارة الإطلاقات والإنبعاثات الناجمة عن المواقع الصناعية. |
The Canadian force then proceeded to oversee the demilitarization of the town of Srebrenica, though not of the surrounding area. | UN | ثم باشرت القوة الكندية اﻹشراف على تجريد بلدة سريبرينيتسا من السلاح دون المنطقة المحيطة بها. |
As such, it has embarked on several programmes that are aimed at reforming prison service in the country. | UN | وبالتالي، باشرت عدة برامج ترمي إلى إصلاح خدمة السجون في البلد. |
At the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, ABB had not commenced any works on this contract. | UN | ولم تكن الشركة، عند غزو العراق واحتلاله للكويت، قد باشرت أي عمل بخصوص هذا العقد. |
Moreover, Spain has begun reducing its stockpiles beyond the obligations imposed by the Treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، باشرت إسبانيا عملية لتخفيض المخزونات تتجاوز الالتزامات التي تفرضها المعاهدة. |
Children of a Better Time undertook the following activities in the context of the Millennium Development Goals: | UN | وقد باشرت منظمة طفولة الغد الأنشطة التالية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية: |
Organizations are already engaged in simplification processes, which should be continued. | UN | وقد باشرت المنظمات فعلا عمليات التبسيط، التي ينبغي أن تستمر. |
Reform of the legislation and of the prisons themselves had been undertaken to that end. | UN | فقد باشرت إصلاحاً تشريعياً وإصلاحات للمنشآت نفسها لهذا الغرض. |
Some 23 developing countries are planning to or already have begun to deploy WiMax systems. | UN | فقرابة 23 بلداً نامياً تخطط للبدء في نشر أنظمة الوايماكس أو باشرت فعلاً نشرها. |
If that isn't Bashert, I don't know what is. | Open Subtitles | ما لم يكُن هذا "باشرت"، فلا أدري ماهيته. |