It is questionable whether the Security Council is the proper forum in which to raise specific performance issues. | UN | ومن المشكوك فيه ما إذا كان مجلس الأمن هو المحفل المناسب لإثارة قضايا معينة متعلقة بالأداء. |
Staffing has also proved insufficient to allow the full performance of the secretariat's information clearing-house and guidance functions. | UN | كما ثبت أن التوظيف غير كاف للسماح بالأداء الكامل لوظائف غرفة تبادل المعلومات التابعة للأمانة ولوظائف الأمانة التوجيهية. |
In various cases, it was important that public support for the private sector was combined with performance requirements. | UN | وقد كان من المهم في حالات مختلفة أن يقترن الدعم الحكومي للقطاع الخاص بمتطلبات تتعلق بالأداء. |
In fact, in order to hold Governments accountable, the general public needs to have access to data concerning government performance. | UN | ومن أجل مساءلة الحكومات، يلزم في الواقع أن يتمتع عامة الجمهور بسبل الوصول إلى البيانات المتعلقة بالأداء الحكومي. |
Having a Secretariat that inspires respect in Member States is a central point for the sound functioning of the United Nations. | UN | فوجود أمانة عامة تلهم الدول الأعضاء الاحترام هي نقطة محورية فيما يتعلق بالأداء السليم للأمم المتحدة. |
The current remuneration system does not adequately recognize performance, contribution and competencies. | UN | إن نظام الأجر الحالي لا يقر بشكل واف بالأداء والإسهام والكفاءة. |
The IMEP is the prerequisite to gathering key performance information necessary for subsequent evaluation of the country programme. | UN | وتعد هذه الخطة شرطا أساسيا لجمع المعلومات الأساسية المتعلقة بالأداء اللازمة لعملية تقييم البرنامج القطري لاحقا. |
The IMEP is the prerequisite to gathering key performance information necessary for subsequent evaluation of the country programme. | UN | وتعد هذه الخطة شرطا أساسيا لجمع المعلومات الأساسية المتعلقة بالأداء اللازمة لعملية تقييم البرنامج القطري لاحقا. |
Greater flexibility in these areas is not compatible with artificial and arbitrary time frames that are unrelated to needs or performance. | UN | وزيادة المرونة في هذه المجالات لا تتمشى مع وضع أطر زمنية مصطنعة وتعسفية لا صلة لها بالاحتياجات أو بالأداء. |
It has been noted above that within-grade increments should genuinely be granted subject to satisfactory performance only. | UN | فقد أُشير أعلاه إلى أن العلاوات داخل الدرجة ينبغي منحها بصدق رهناً بالأداء المرْضي فقط. |
Scholarships awarded for excellence and outstanding academic performance, or for the writing of theses and artistic works; | UN | :: المنح التي تُقدَّم اعترافاً بالأداء الأكاديمي الممتاز والمتفوق، أو بتدوين هذا الأداء والأداء الفني؛ |
Each subprogramme of the Division establishes performance targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of their performance. | UN | ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة بالأداء في مجالات معينة للخدمات من أجل تقييم كفاءة وفعالية أدائها. |
Four staff members were not reappointed for reasons of performance or conduct. | UN | ولم تتم إعادة تعيين أربعة موظفين لأسباب تتعلق بالأداء أو السلوك. |
Based on research conducted in the public sector, the Federation was firmly against performance pay in an international civil service. | UN | واستنادا إلى الأبحاث التي أجريت في القطاع العام، عارض الاتحاد بحزم الأجر المرتبط بالأداء في الخدمة المدنية الدولية. |
Because if you enter every room thinking you got to do a song and dance, eventually everything becomes a performance. | Open Subtitles | لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء |
You know, a lot of teenage boys have performance anxiety. | Open Subtitles | أتعلم هناك الكثير من الأولاد الذين لديهم أضطراب بالأداء |
Why can't you do the actual performance on Friday? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك أن تقومي بالأداء يوم الجمعة؟ |
The Panel presents those and other singlefactor and multiplefactor environmental performance metrics in the report. | UN | ويورد الفريق في التقرير هذه المقاييس وغيرها من المقاييس ذات العامل الواحد أو العوامل المتعددة الخاصة بالأداء البيئي. |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - المركز المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة الجارية |
Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. | UN | كما أنه يجب استخدامها في بيئة نظيفة، لأن الحتات المجمعة على الجذع تضر بالأداء السليم. |
At the same time, the obligation to fulfil retains its significance with the aim of creating an enabling environment. | UN | وفي الوقت نفسه يحتفظ الالتزام بالأداء بأهميته بغرض إنشاء بيئة تمكينية. |
We will perform when we inspired by something. | Open Subtitles | سوف نقوم بالأداء عندما نستوحي ذلك من شيئ ما |
The Board is concerned that the lack of stability in the leadership of the internal audit function did not facilitate an effective discharge of the important role of internal audit. | UN | ويخشى المجلس أن يكون عدم الاستقرار في قيادة وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات قد أضر بالأداء الفعال لدور المراجعة الداخلية الهام. |
Are we still performing together? Or is that over too? | Open Subtitles | هل سنقوم بالأداء معاً أم أن ذلك انتهى أيضاً؟ |