High-level Panel of Experts on food security and Nutrition | UN | فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
His Government was also considering enacting food security legislation, among other measures. | UN | وتدرس حكومته أيضاً إصدار تشريعات خاصة بالأمن الغذائي ضمن تدابير أخرى. |
In that regard, women must also be involved in the decision-making processes related to food security and agricultural development. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أيضاً إشراك المرأة في عمليات اتخاذ القرار ذات الصلة بالأمن الغذائي والتنمية الزراعية. |
Managing vulnerability and risk to promote better food security and nutrition | UN | إدارة التعرض للأخطار والمخاطر من أجل النهوض بالأمن الغذائي والتغذية |
Problems resulting from protection of intellectual property included food security, access to medicines and education and transfer of technology. | UN | ومن المشاكل الناجمة عن حماية الملكية الفكرية ما تعلق بالأمن الغذائي والحصول على الأدوية والتعليم ونقل التكنولوجيا. |
Funding for humanitarian activities is likely to remain a major challenge, which risks further affecting food security. | UN | ومن المرجح أن يظل تمويل الأنشطة الإنسانية يشكل تحديا، مما يهدد بزيادة الإضرار بالأمن الغذائي. |
An important step in that direction was the Rome Conference on food security and the declaration adopted there. | UN | وتمثلت الخطوة الهامة في ذلك الاتجاه، في عقد مؤتمر روما المعني بالأمن الغذائي والإعلان المعتمد فيه. |
:: Promote efforts based on the Five Rome Principles for Sustainable Global food security | UN | :: تعزيز الجهود المبذولة استنادا إلى مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام |
Agriculture development and food security: progress on the implementation of the outcome of the World Summit on food security | UN | التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي |
A more coordinated effort is being undertaken as a result of the 2009 World Summit on food security. | UN | ويجري حاليا بذل جهود منسقة أكثر نتيجة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المنعقد في عام 2009. |
:: Inclusion of structured expertise through the creation of a high-level panel of experts on food security and nutrition | UN | :: إشراك الخبرة المنظمة من خلال إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية. |
Update on the work of the High-Level Panel of Experts on food security and Nutrition | UN | آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
IV. Global developments relevant to food security and nutrition | UN | رابعا - المستجدات العالمية المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية |
On the other hand, energy security is closely linked to food security. | UN | ومن جهة أخرى، يرتبط أمن الطاقة ارتباطا وثيقا بالأمن الغذائي. |
Supported by more than 30 countries, the Alliance seeks to ensure that reducing agricultural emissions does not compromise global food security. | UN | ويسعى التحالف، الذي يحظى بدعم أكثر من 30 بلدا، إلى كفالة عدم إضرار الحد من الانبعاثات الزراعية بالأمن الغذائي العالمي. |
The world summit on food security of 2009 and the initiative of the G20 were commendable. | UN | وأضاف أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2009 المعني بالأمن الغذائي جدير بالثناء. |
In those countries where there is a multi-stakeholder, interministerial national body or mechanism concerning food security and nutrition, Member States are encouraged to include its representatives in their delegations to the Committee. | UN | وفي البلدان التي توجد فيها هيئة أو آلية وطنية مشتركة بين الوزارات ومتعددة أصحاب الشأن تُعنى بالأمن الغذائي والتغذية، تُشجّع الدول الأعضاء على إشراك ممثليها في وفودها لدى اللجنة. |
Switzerland also welcomed the reform of the Committee on World food security. | UN | فسويسرا ترحّب أيضاً بإصلاح اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي. |
In that situation, the international community should embrace the Five Rome Principles for Sustainable Global food security. | UN | وفي هذه الحالة، ينبغي أن يعتنق المجتمع الدولي مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام. |
This achievement addresses food security and access to adequate livelihood.) | UN | ومن شأن هذه الإنجازات أن تساعد في التصدي للشواغل المتعلقة بالأمن الغذائي وبتوفير السبل الكافية لكسب العيش. |
Studies are carried out by experts in various areas, with special attention to food safety. | UN | ويقوم الخبراء في مختلف المجالات بإجراء الدراسات، مع إيلاء عناية خاصة بالأمن الغذائي. |
The group has finalized a framework for African food security, in which it outlines the causes and consequences of food insecurity in Africa and suggests concrete solutions. | UN | وانتهى الفريق من وضع الإطار المتعلق بالأمن الغذائي في أفريقيا الذي يعرض أسباب انعدام الأمن الغذائي في أفريقيا وعواقبه، ويقترح له حلولا ملموسة. |
They are often net-food importers and food insecure. | UN | وهم في كثير من الأحيان ليسوا مستورداً صافياً للغذاء ولا يتمتعون بالأمن الغذائي. |
WFP, in collaboration with FAO, is preparing action sheets on how to prevent GBV in food-security interventions. | UN | يعد البرنامج، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، نشرات عملية عن كيفية منع العنف بسبب نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بالأمن الغذائي. |