ويكيبيديا

    "بالأنواع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • species
        
    • types
        
    Indeed, there are several different forms that criminal organizations involved in the trade in endangered species can take: UN والواقع أن ثمة عدة أشكال مختلفة يمكن أن تتخذها المنظمات الاجرامية التي تتاجر بالأنواع المهددة بالانقراض:
    FAO provides documents and information to the Convention on issues related to invasive species that affect forest biological diversity. UN وتقدم الفاو إلى الاتفاقية وثائق ومعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالأنواع الغازية التي تؤثر في التنوع البيولوجي الحراجي.
    Biological information on dependent species is also collected as part of the ecosystem monitoring programme of the Commission. UN كما تُجمع المعلومات البيولوجية الخاصة بالأنواع المقترنة كجزء من برنامج رصد النظم الإيكولوجية الذي تنفذه اللجنة.
    The premium has had a more significant impact on single mothers, compared to other types of households. UN وكان للمكافأة أثر ملموس بدرجة أكبر على الوالدات العازبات، بالمقارنة بالأنواع الأخرى من الأسر المعيشية.
    Their links to other types of organized crime are increasingly close and troubling. UN إن صلاتهم بالأنواع الأخرى من الجريمة المنظمة تزداد قوة بصورة مثيرة للقلق.
    It is not clear, to which data the question on species is related. UN ليس من الواضح أي البيانات يشير إليها السؤال المتعلق بالأنواع.
    A critical issue to address was the situation for deep-sea species in relation to knowledge of the species, nature of the fisheries, status of the resources and management planning. UN ومن المسائل الأساسية التي ينبغي معالجتها حالة المعرفة بالأنواع الموجودة في أعماق البحار وطبيعــة مصائــد الأسماك الخاصــة بهــا والوضع بالنسبــة لعمليــات تخطيط الموارد والإدارة المتصلة بها.
    Trends in invasive alien species UN المؤشرات المتعلقة بالأنواع الغريبة المتطفلة
    The Fund is recognized as a formal partner organization of the Convention on Migratory species. UN والصندوق معترف به بوصفه منظمة شريكة رسمياً في الاتفاقية المعنية بالأنواع المهاجرة.
    It is not clear, to which data the question on species is related. UN ليس من الواضح أي البيانات يشير إليها السؤال المتعلق بالأنواع.
    Liaison Group Meeting on Alien Invasive species UN اجتماع فريق الاتصال المعني بالأنواع الغريبة
    :: Conference on endangered species, 1973 UN :: المؤتمر المعني بالأنواع المهددة بالانقراض، 1973
    The World Conservation Union's red list catalogues and highlights species at risk of global extinction. UN وتقدم القائمة الحمراء للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فهارس بالأنواع المعرضة لخطر الانقراض على الصعيد العالمي وتركز عليها.
    Stock assessment is peer reviewed through species working parties. UN ويجري استعراض تقدير الأرصدة من جانب النظراء خلال أفرقة العمل المعنية بالأنواع.
    The Finnish Environment Institute also arranged training sessions on matters relating to international trade in protected species of flora and fauna. UN كما نظَّم معهد البيئة الفنلندي كذلك دورات تدريبية بصدد قضايا تتعلق بالاتجار الدولي بالأنواع الخاضعة للحماية من النباتات والحيوانات.
    The admissibility of these amendments to the quantum of the Claim is considered below in the discussion of the various loss types. UN وترد أدناه في المناقشة المتعلقة بالأنواع المختلفة للخسائر دراسة لمقبولية هذه التعديلات على مقدار التعويض المطالب به.
    Number of persons involved in various types of skill training; UN • عدد الأشخاص المعنيين بالأنواع المختلفة من التدريب على اكتساب
    UNFPA operations are funded by the following distinct types of resources: UN تموّل عمليات صندوق السكان بالأنواع التالية المميزة من الموارد:
    A general distinction had been drawn between statistics on allegations of sexual exploitation and abuse and those concerning other types of misconduct. UN وقالت إنه تم إيجاد تمييز عام بين الإحصاءات بشأن ادعاءات الاستغلال والإساءة الجنسيين والادعاءات المتعلقة بالأنواع الأخرى من سوء السلوك.
    For the codification exercise to be useful, it should be relevant to current types of conflict. UN وحتى تكون ممارسة التدوين مفيدة ينبغي أن تكون ذات صلة بالأنواع الراهنة من النزاعات.
    Article 14 of the State Social Insurance Act contains provision for the following types of family allowance: UN وتتضمن المادة 14 من القانون الخاص بنظام الدولة للتأمين الاجتماعي حكماً يتعلق بالأنواع التالية من العلاوات الأسرية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد