UNMISS maintained an early warning capability that was fully integrated with UNMISS state coordinators in all 10 states. | UN | احتفظت البعثة بوحدة معنية بالإنذار المبكر تضم جميع المنسقين بين الولايات والبعثة في الولايات العشر جميعها. |
There were also calls for institutional strengthening and coordination with a range of agencies to improve warning dissemination. | UN | كما كانت هناك نداءات لتعزيز المؤسسات والتنسيق مع مجموعة من الوكالات لتحسين نشر المعلومات المتعلقة بالإنذار. |
It had also adopted two decisions and considered a number of situations under its early warning and urgent action procedures. | UN | وقد اعتمدت أيضاً مقرَّرين ونظرت في عدد من الحالات في إطار إجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة. |
The Committee also issued letters of concerns regarding the situation of indigenous peoples in 12 countries under its early warning and urgent action procedure. | UN | كما بعثت اللجنة برسائل تعبر عن الشواغل المطروحة إزاء حالة السكان الأصليين في 12 بلدا بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل. |
I wish to point out, however, that there is a lot that can be learned from the African model insofar as early warning is concerned. | UN | إلا أنني أود أن أنوه بأن الكثير ينبغي تعلمه من النموذج الأفريقي بقدر ما يتعلق الأمر بالإنذار المبكر. |
Other proposals, such as that to develop our early warning capacity -- and, therefore, our prevention capacity -- merit speedy elaboration. | UN | والاقتراحات الأخرى، كاقتراح بناء قدرتنا الخاصة بالإنذار المبكر، وبالتالي، قدرتنا على الوقاية، جديرة بالتطوير السريع. |
The case was considered by the Committee under its early warning and urgent action procedure. | UN | وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل. |
Modality 7: Arranging joint expert meetings on certain specific areas of early warning and prevention | UN | الطريقة 7: ترتيب اجتماعات مشتركة للخبراء بشأن مجالات محددة تتعلق بالإنذار المبكر والوقاية |
:: Form joint working groups on health care, with an emphasis on early warning. | UN | :: تشكيل أفرقة عاملة مشتركة معنية بالرعاية الصحية، مع إيلاء اهتمام خاص بالإنذار المبكر. |
Enhancing the capacity to provide early warning analyses to the Secretary-General and members of the Inter-Agency Standing Committee | UN | تعزيز القدرة على توفير تحليلات تتعلق بالإنذار المبكر إلى الأمين العام وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات: |
The case was considered by the Committee under its early warning and urgent action procedure. | UN | وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجـب إجـرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل. |
The continuous monitoring of environmental conditions allows for early warning of diseases. | UN | ويسمح رصد الظروف البيئية المتواصل بالإنذار المبكر بالأمراض. |
Most notable in this context is our contribution to tsunami warning organizations. | UN | وأكثرها أهمية في هذا السياق إسهامنا في المنظمات المعنية بالإنذار بحدوث أمواج سونامي. |
WFP led the IASC Early warning Working Group. | UN | ترأس البرنامج الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعني بالإنذار المبكر. |
I B: Early warning and assessment process of the United Nations Environment Programme | UN | أولاً باء: اضطلاع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالإنذار المبكر وعملية التقييم |
Mechanism to provide early warning to other countries on terrorist acts on the territory. | UN | الآلية المعنية بتزويد البلدان الأخرى بالإنذار المبكر بشأن الأعمال الإرهابية التي تستهدف أراضي البلد: |
B Early warning and assessment process of the United Nations Environment Programme | UN | اضطلاع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالإنذار المبكر وعملية التقييم |
The Committee had developed new procedures, such as its review procedure and its early warning and urgent action procedures. | UN | وقد استحدثت اللجنة إجراءات جديدة مثل إجرائها الخاص بالاستعراض وإجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكر والعمل العاجل. |
Technical and substantive contributions to the Africa Environment Outlook (AEO) report and other reports concerning early warning. | UN | :: المساهمات الفنية والموضوعية لتقرير توقعات البيئة في أفريقيا وتقارير أخرى تتعلق بالإنذار المبكر. |
The experts also suggested the incorporation in the portal of a specific section on early warning. | UN | كما اقترح الخبراء إدراج قسم خاص بالإنذار المبكر في بوابة المعارف. |
FAO also provides information on agriculture and food prices as well as early warnings on food crisis. | UN | وتوفر المنظمة أيضا المعلومات عن الأسعار في مجالي الأغذية والزراعة، كما تقوم بالإنذار المبكر بحدوث الأزمات الغذائية. |
We consider that no decision, and particularly decisions on ultimatum in international relations, can be based on the alleged guilt, since any such decision would be a crime in itself. | UN | ونعتقد أنه لا يجوز إصدار قرارات، لاسيما قرارات باﻹنذار في العلاقات الدولية، استنادا الى ذنب مزعوم، ﻷن أي قرار من هذا القبيل سيكون جريمة في حد ذاته. |
You got to keep Alert for these things. | Open Subtitles | أنت يجب أن تستمرّ بالإنذار لهذه الأشياء. |