In such circumstances, there is a need to combine short-term goals with long-term Strategies to benefit consumers. | UN | وفي هذه الظروف، هناك حاجة إلى ربط الأهداف القصيرة الأمد بالاستراتيجيات الطويلة الأمد لفائدة المستهلكين. |
With regard to Strategies, the regional director replied that empowerment, capacity-building and service delivery were all interdependent. | UN | وفيما يتعلق بالاستراتيجيات أجاب المدير اﻹقليمي بأن التمكين وبناء القدرات وإيصال الخدمة كلها نواح مترابطة. |
4. Participant, Regional Workshop on Environmental Strategies for African Cities | UN | مشـارك، حلقــة العمـل اﻹقليمية المعنيـة بالاستراتيجيات البيئيـة للمدن اﻷفريقية |
As a result, a general conference on demobilization was developed, the aim being to obtain policy and strategy recommendations. | UN | وأسفر ذلك عن الإعداد لمؤتمر عام بشأن التسريح، يهدف إلى الحصول على توصيات متعلقة بالاستراتيجيات والسياسات العامة. |
Sept. 2009-present Director, strategy and Resource Group, FCO. | UN | مدير الفريق المعني بالاستراتيجيات والموارد، وزارة الخارجية والكومنولث. |
6. Participant, Regional Workshop on Environmental Strategies for African Cities | UN | مشـارك، حلقـة العمل اﻹقليميــة المعنيـة بالاستراتيجيات البيئيـة للمدن اﻷفريقية |
Greater attention should be given to national sustainable development Strategies to promote transformation towards sustainable development. | UN | ويجب الاهتمام بصورة أكبر بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة لتعزيز التحول نحو التنمية المستدامة. |
The promotion of condom use, combined with other Strategies, is essential in any HIV prevention policy. | UN | ويكتسي تشجيع استخدام الرفالات، مقترنا بالاستراتيجيات الأخرى، أهمية أساسية في أي سياسة للوقاية من الفيروس. |
It welcomed the Strategies implemented to improve children's rights, such as the national declaration on social policy regarding children's rights. | UN | ورحبت بالاستراتيجيات التي نُفّذت لتعزيز حقوق الأطفال، كالإعلان الوطني للسياسة الاجتماعية المتعلقة بالأطفال. |
Lebanon also welcomes innovative Strategies of engagement in middle-income countries. | UN | ويرحب لبنان أيضا بالاستراتيجيات المبتكرة للعمل في البلدان المتوسطة الدخل. |
In addition, it has provided technical assistance in integrating the APRM with existing national development Strategies. | UN | وبالإضافة إلى هذا تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة تقنية في دمج الآلية بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة. |
This has been linked to the MDGs and MDG-based national development Strategies. | UN | وقد جرى ربط هذا بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Peacebuilding Commission is guided by Strategies that contribute to sustainable development and environmental considerations have been included in its work. | UN | وتسترشد لجنة بناء السلام بالاستراتيجيات التي تسهم في التنمية المستدامة، وقد أدرجت في أعمالها الاعتبارات البيئية. |
The problems lay in their execution, which had not been flexible and effective, causing the Strategies and objectives to only be partially fulfilled. | UN | وتكمن المشاكل في تنفيذهما الذي لم يكن مرناً وفعالاً مما تسبب في عدم الوفاء بالاستراتيجيات والأهداف إلا بصورة جزئية؛ |
Steps to promote education, training and awareness in respect of Strategies and actions; | UN | ' 4` الخطوات المؤدية إلى تعزيز التعليم والتدريب والوعي فيما يتعلق بالاستراتيجيات والأعمال؛ |
This will, in turn, constitute the basis for building an industrial policy framework aimed at recommending optimal country-specific industrial development Strategies. | UN | وسيشكل ذلك بدوره الأساس لبناء إطار سياساتي صناعي يهدف إلى التوصية بالاستراتيجيات القطرية المثلى للتنمية الصناعية. |
Policy advisory services for the preparation of strategy and policy-related reports, studies and analyses; | UN | ● خدمات استشارية سياساتية من أجل إعداد التقارير والدراسات والتحليلات المتصلة بالاستراتيجيات والسياسات؛ |
The WCP also participated in a strategy meeting that recommended the establishment of a women's communications network and peace education training for the Balkans. | UN | كما شارك برنامج المرأة وثقافة السلام في اجتماع معني بالاستراتيجيات أسفر عن التوصية بإنشاء شبكة للاتصالات والتدريب التثقيفي في مجال السلام لنساء البلقان. |
September 2009-December 2010: Director, strategy and Resource Group, Foreign and Commonwealth Office. | UN | مدير الفريق المعني بالاستراتيجيات والموارد، وزارة الخارجية والكومنولث. |
Improved content of industrial strategy and policy programmes and processes. | UN | تحسين محتوى البرامج والعمليات الخاصة بالاستراتيجيات والسياسات الصناعية. |
Mr. Philippe Raillon, Chair, International strategy Working Group, Council of European Energy Regulators | UN | السيد فيليب رايون، رئيس الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات الدولية، مجلس الهيئات الأوروبية لتنظيم قطاع الطاقة |