It also noted that the workshop strengthened the research dialogue between Parties and research programmes and organizations. | UN | ولاحظت أيضاً أن حلقة العمل رسّخت ركائز الحوار المتعلق بالبحوث بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث. |
The Director of INTECH will take direct responsibility for the research aspects. | UN | وسيتولى مدير معهد التكنولوجيا الجديدة المسؤولية المباشرة عن الجوانب المتعلقة بالبحوث. |
Socially, one of the main problems was unemployment, and both basic and applied research was required in that respect. | UN | ومن المشاكل الرئيسية التي تواجه على الصعيد الاجتماعي البطالة ويلزم في هذا الصدد القيام بالبحوث النظرية والتطبيقية. |
Israel was more than willing to share its experience and know-how with all countries interested in environmental research. | UN | وذكر أن اسرائيل على أتم استعداد لتقاسم خبرتها ودرايتها الفنية مع جميع البلدان المهتمة بالبحوث البيئية. |
Furthering such a dialogue is a fundamental rationale for the annual Geneva research and policy dialogue that was inaugurated in 2000. | UN | وتعزيز هذا الحوار أساس منطقي لا بد منه لحوار جنيف السنوي المتعلق بالبحوث والسياسات الذي استهل في عام 2000. |
The successful model of the Consultative Group on International Agricultural research (CGIAR) could provide guidance in this regard. | UN | ومن الممكن الاسترشاد في هذا المجال بالفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، الذي يُعد مثالا للنجاح. |
1990- Member of various committees advising the Minister of Justice on research carried out in the field of international criminal law. | UN | 1990 عضو في عدد من اللجان الاستشارية المعنية لدى وزارة العدل بالبحوث المضطلع بها في مجال القانون الجنائي الدولي. |
:: Strengthening the research capability of the United Nations Institute for Disarmament research (UNIDIR) in the field of CBMs. | UN | :: تعزيز قدرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على القيام بالبحوث في مجال تدابير بناء الثقة. |
Qatar has established national institutions to increase marine scientific research. | UN | وقامت قطر بإنشاء مؤسسات وطنية للنهوض بالبحوث العلمية البحرية. |
Ongoing assessment has served to increase the visibility of mountain biodiversity issues and is identifying gaps for future research. | UN | ويهدف التقييم الجاري حاليا إلى تحسين إبراز قضايا التنوع الأحيائي للجبال، وتحديد الفجوات فيما يتعلق بالبحوث المستقبلية. |
Promote research into technologies and alternatives that are more energy efficient, less resource intense and less polluting. | UN | النهوض بالبحوث في مجال التقانات والبدائل الفعالة أكثر بالنسبة للطاقة، والأقل إستهلاكاً للموارد والأقل تلويثاً. |
The research and Administrative Assistant would provide assistance with regard to legal and other research, case management and administrative matters. | UN | وسيقدم المساعد لشؤون البحوث والإدارة المساعدة في ما يتعلق بالبحوث القانونية، وغيرها من البحوث، وإدارة القضايا، والأمور الإدارية. |
The work of the International Space Weather Initiative is related to research about near-Earth space weather. | UN | يرتبط عمل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء بالبحوث المتعلقة بطقس الفضاء القريب من الأرض. |
research has guided the Government in implementing programmes for the education of Turkish-speaking and non-native language-speaking students. | UN | وقد استرشدت الحكومة بالبحوث ذات الصلة في تنفيذ برامج تعليم الطلاب المتحدثين بالتركية وغيرهم من المتحدثين بلغات أجنبية. |
We also welcome research into proliferation-resistant technologies. | UN | ونرحب أيضا بالبحوث في مجال التكنولوجيا المقاومة للانتشار. |
It had established a National Youth Consultative Council and the Malaysian Institute for research in Youth Development. | UN | وقد أنشأت مجلساً استشارياً وطنياً للشباب والمعهد الماليزي المعني بالبحوث في مجال تنمية الشباب. |
Its main objective was to build institutional research capacity in developing economies within the Asia Pacific region. | UN | وكان هدفه الرئيسي بناء القدرة المؤسسية على الاضطلاع بالبحوث في الاقتصادات النامية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
There are no prohibitions, however, on the research, development, production, and terrestrial storage of space-based, for example, anti-satellite or missile defense weapons. | UN | `2` غير أنه لا يوجد محظورات فيما يتعلق بالبحوث والتطوير والإنتاج والمخزونات الأرضية مثل الأسلحة الدفاعية المضادة للسواتل أو القذائف. |
However, the Committee is concerned at the scarcity of both data and information on research in the report of the State party on the areas covered by the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ندرة البيانات والمعلومات المتصلة بالبحوث في تقرير الدولة الطرف بشأن المجالات التي يغطيها |
Member of the National Committee for Child Rights and Chair of the Subcommittee on research. | UN | عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، ورئيسة للجنة الفرعية المعنية بالبحوث. |