"بالبحوث" - Translation from Arabic to English

    • research
        
    It also noted that the workshop strengthened the research dialogue between Parties and research programmes and organizations. UN ولاحظت أيضاً أن حلقة العمل رسّخت ركائز الحوار المتعلق بالبحوث بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث.
    The Director of INTECH will take direct responsibility for the research aspects. UN وسيتولى مدير معهد التكنولوجيا الجديدة المسؤولية المباشرة عن الجوانب المتعلقة بالبحوث.
    Socially, one of the main problems was unemployment, and both basic and applied research was required in that respect. UN ومن المشاكل الرئيسية التي تواجه على الصعيد الاجتماعي البطالة ويلزم في هذا الصدد القيام بالبحوث النظرية والتطبيقية.
    Israel was more than willing to share its experience and know-how with all countries interested in environmental research. UN وذكر أن اسرائيل على أتم استعداد لتقاسم خبرتها ودرايتها الفنية مع جميع البلدان المهتمة بالبحوث البيئية.
    Furthering such a dialogue is a fundamental rationale for the annual Geneva research and policy dialogue that was inaugurated in 2000. UN وتعزيز هذا الحوار أساس منطقي لا بد منه لحوار جنيف السنوي المتعلق بالبحوث والسياسات الذي استهل في عام 2000.
    The successful model of the Consultative Group on International Agricultural research (CGIAR) could provide guidance in this regard. UN ومن الممكن الاسترشاد في هذا المجال بالفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، الذي يُعد مثالا للنجاح.
    1990- Member of various committees advising the Minister of Justice on research carried out in the field of international criminal law. UN 1990 عضو في عدد من اللجان الاستشارية المعنية لدى وزارة العدل بالبحوث المضطلع بها في مجال القانون الجنائي الدولي.
    :: Strengthening the research capability of the United Nations Institute for Disarmament research (UNIDIR) in the field of CBMs. UN :: تعزيز قدرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على القيام بالبحوث في مجال تدابير بناء الثقة.
    Qatar has established national institutions to increase marine scientific research. UN وقامت قطر بإنشاء مؤسسات وطنية للنهوض بالبحوث العلمية البحرية.
    Ongoing assessment has served to increase the visibility of mountain biodiversity issues and is identifying gaps for future research. UN ويهدف التقييم الجاري حاليا إلى تحسين إبراز قضايا التنوع الأحيائي للجبال، وتحديد الفجوات فيما يتعلق بالبحوث المستقبلية.
    Promote research into technologies and alternatives that are more energy efficient, less resource intense and less polluting. UN النهوض بالبحوث في مجال التقانات والبدائل الفعالة أكثر بالنسبة للطاقة، والأقل إستهلاكاً للموارد والأقل تلويثاً.
    The research and Administrative Assistant would provide assistance with regard to legal and other research, case management and administrative matters. UN وسيقدم المساعد لشؤون البحوث والإدارة المساعدة في ما يتعلق بالبحوث القانونية، وغيرها من البحوث، وإدارة القضايا، والأمور الإدارية.
    The work of the International Space Weather Initiative is related to research about near-Earth space weather. UN يرتبط عمل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء بالبحوث المتعلقة بطقس الفضاء القريب من الأرض.
    research has guided the Government in implementing programmes for the education of Turkish-speaking and non-native language-speaking students. UN وقد استرشدت الحكومة بالبحوث ذات الصلة في تنفيذ برامج تعليم الطلاب المتحدثين بالتركية وغيرهم من المتحدثين بلغات أجنبية.
    We also welcome research into proliferation-resistant technologies. UN ونرحب أيضا بالبحوث في مجال التكنولوجيا المقاومة للانتشار.
    It had established a National Youth Consultative Council and the Malaysian Institute for research in Youth Development. UN وقد أنشأت مجلساً استشارياً وطنياً للشباب والمعهد الماليزي المعني بالبحوث في مجال تنمية الشباب.
    Its main objective was to build institutional research capacity in developing economies within the Asia Pacific region. UN وكان هدفه الرئيسي بناء القدرة المؤسسية على الاضطلاع بالبحوث في الاقتصادات النامية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    There are no prohibitions, however, on the research, development, production, and terrestrial storage of space-based, for example, anti-satellite or missile defense weapons. UN `2` غير أنه لا يوجد محظورات فيما يتعلق بالبحوث والتطوير والإنتاج والمخزونات الأرضية مثل الأسلحة الدفاعية المضادة للسواتل أو القذائف.
    However, the Committee is concerned at the scarcity of both data and information on research in the report of the State party on the areas covered by the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ندرة البيانات والمعلومات المتصلة بالبحوث في تقرير الدولة الطرف بشأن المجالات التي يغطيها
    Member of the National Committee for Child Rights and Chair of the Subcommittee on research. UN عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، ورئيسة للجنة الفرعية المعنية بالبحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more