ويكيبيديا

    "بالبيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Environment
        
    • environmental
        
    • environmentally
        
    • environment-related
        
    • green
        
    As more ultraviolet light from the sun reaches the earth's surface more damage is done to the Environment. UN إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة.
    Some of those norms, such as those concerning the deliberate destruction of farmland, were also of relevance for the Environment. UN وذكر أن بعض تلك القواعد، مثل القواعد المتعلقة بالتدمير المتعمد للأراضي الزراعية، هي أيضا ذات صلة وثيقة بالبيئة.
    That confirmed the ever-growing interest of Member States and the United Nations system entities in the Environment. UN وقد أكد هذا الأمر الاهتمام المطرد بالبيئة من جانب الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Thus, with regard to human biomonitoring, mercury has been selected as an indicator under the European Environment and Health Process. UN ومن ثم جرى اختيار الزئبق، فيما يتعلق بالرصد الأحيائي البشري، كمؤشِّر في إطار العملية الأوروبية المعنية بالبيئة والصحة.
    Statements were also made by representatives of environmental and youth NGOs. UN وأدلى أيضاً ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية معنية بالبيئة وبالشباب.
    Such activities were harmful to the Environment because most settlements let untreated wastewater run off onto Palestinian lands. UN وهذه الأنشطة ضارة بالبيئة لأن أغلب المستوطنات تترك مياه الفضلات غير المعالجة تتدفق إلى الأراضي الفلسطينية.
    Moreover, there is some concern among the local people that development will damage the region's Environment. UN ومن ناحية أخرى، هناك تخوف لدى السكان المحليين من أن التنمية قد تضر بالبيئة في المنطقة.
    UNIDO played an important role in inter-agency cooperation and the organization of conferences on the Environment and energy. UN وأفاد بأنَّ اليونيدو تضطلع بدور هام في التعاون بين الوكالات وفي تنظيم المؤتمرات المعنية بالبيئة والطاقة.
    Furthermore, capacity has been built in the implementation of the Action Plan for the Environment at national and subregional levels. UN علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    It also decided to convene the Seventh Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific in 2015. UN وقررت أيضا أن يُعقد المؤتمر الوزاري السابع المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2015.
    1992 - Interparliamentary Conference on Environment and Development, Coordinator. UN 1992 المؤتمر البرلماني الدولي المعني بالبيئة والتنمية، منسق.
    This came to light during the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. UN وقد برز هذا للعيان أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992.
    Representatives from these campaigns then spoke at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    The objective of sustainable development was endorsed by the Rio Conference on Environment and Development, and outlined in Agenda 21. UN لقد أيد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية هدف التنمية المستدامة وحدد هذا الهدف في جدول أعمال القرن ٢١.
    MATTERS ARISING FROM THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON Environment UN المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة
    Women are related to Environment in a specific way, because of their reproductive and community managing roles. UN فالنساء متصلات بالبيئة بطريقة محددة، بسبب أدوارهن في المحافظة على السلالة البشرية وفي ادارة المجتمع.
    Work has begun on follow-up action to implement Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وجرى الشروع في أعمال متابعة لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The proposals contained the major African Environment and development concerns as expressed in the African Common Position. UN وتشمل الاقتراحات الاهتمامات الرئيسية الافريقية المتعلقة بالبيئة والتنمية على النحو المبين في الموقف الافريقي الموحد.
    The Conference was attended by 130 experts from international organizations, environmental and law enforcement agencies, civil society and academia. UN وشارك في المؤتمر 130 خبيراً من منظمات دولية ووكالات معنية بالبيئة وإنفاذ القانون والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Statements were also made by representatives of environmental non-governmental organizations. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    Linkages between environmentally induced migration and ecosystem degradation are explored. UN استطلاع الصلات بين الهجرة المدفوعة بالبيئة وتدهور النظم الإيكولوجية.
    Its success in persuading environment-related treaty bodies to hold their sessions at Nairobi is demonstrated by the information provided above. UN وتدل المعلومات المذكورة أعلاه على نجاحها في إقناع الهيئات المنشأة بمعاهدات ولها علاقة بالبيئة بعقد دوراتها في نيروبي.
    Strengthening national capacities in the ESCWA region in developing green production sectors UN تعزيز القدرات الوطنية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تطوير قطاعات إنتاج غير ضارة بالبيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد