The financial and emotional cost of this unpaid care is rarely recognized. | UN | ونادراً ما يُعترف لهن بالتكلفة المالية والعاطفية لهذه الرعاية غير المأجورة. |
The financial and emotional cost of this unpaid care work is rarely recognized. | UN | ونادراً ما يُعترف لهن بالتكلفة المالية والعاطفية لهذه الرعاية غير المأجورة. |
Noting that information on the actual annual cost of new posts was not included in the budget proposals, | UN | وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية، |
Communications technologies, especially the Internet, had removed the traditional constraints of cost, time and distance. | UN | فقد عملت تكنولوجيات الاتصالات، وخصوصا اﻹنترنت، على إزالة المعوقات التقليدية المتعلقة بالتكلفة والوقت والمسافة. |
A breakdown of the cost estimate for the period is contained in annex II to the report of the Secretary-General; annex III contains supplementary information. | UN | ويرد في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام كشف بالتكلفة التقديرية للفترة المذكورة؛ ويتضمن المرفق الثالث معلومات تكميلية. |
Short-term investments are stated at lower of cost or market; long-term investments are stated at cost. | UN | وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بالتكلفة أو بالقيمة السوقية، أيهما أدنى؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة. |
Accrual of expenditures in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. | UN | ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد. |
Noting that information on the actual annual cost of new posts was not included in the budget proposals, | UN | وإذ تلاحظ أن مقترحات الميزانية لم تتضمن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة، |
A key element in the marketing of publications is a thorough knowledge of the true cost of their preparation, production and dissemination. | UN | وثمة عنصر رئيسي في تسويق المنشورات هو المعرفة الدقيقة بالتكلفة الحقيقية لإعدادها وإنتاجها ونشرها. |
The actual cost of travel averaged $3,740 compared to the budgeted cost of $3,050. | UN | وبلغ متوسط التكلفة الفعلية للسفر 740 3 دولارا مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية البالغة 050 3 دولارا. |
We must also recognize the high cost of ignoring fragile States. | UN | وعلينا أيضا أن نعترف بالتكلفة العالية لتجاهل الدول الضعيفة. |
In conclusion, Mr. Stelzer gave a call to action, reminding participants of the steep cost of inaction. | UN | وختاما، دعا السيد ستيلزر إلى العمل، مذكرا المشاركين بالتكلفة الباهظة المترتبة عن عدم اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
The full cost of the post has been proposed under the 2014 budget. | UN | وقد تم تقديم مقترح بالتكلفة الكاملة للوظيفة في ميزانية عام 2014. |
However, it recognizes that, under the present system of United Nations programming and accounting, the forecasting and monitoring of the full cost of each output are not possible. | UN | بيد أنه يسلم بأنه، في ظل نظام اﻷمم المتحدة الحالي للبرمجة والمحاسبة، يتعذر التنبؤ بالتكلفة الكاملة لكل ناتج ورصدها. |
The second criticism to which I was referring concerns the financial cost of the Court's proceedings. | UN | وثاني الانتقادات التي كنت أشير إليها يتعلق بالتكلفة المالية ﻹجراءات المحكمة. |
The Government had launched a public awareness programme to sensitize people to the human cost of child labour. | UN | واستهلت الحكومة برنامج توعية عامة لتوعية الشعب بالتكلفة الانسانية لعمل اﻷطفال. |
These inventories are valued at the lower of cost and net realizable value. | UN | وتُقدّر قيمة هذه المخزونات بالتكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق، أيهما أقل. |
Inventories held for sale are stated at the lower of cost or net realizable value. | UN | والمخزونات المحتفظ بها بغرض البيع تُقيد بالتكلفة أو بصافي القيمة القابلة للتحقق أيهما أقل. |
In addition, there is a greater understanding of the cost delaying necessary default. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك إلمام أكبر بالتكلفة الناشئة عن التأخر في تسديد الديون. |
22. Where UNDP sublets premises acquired under a lease, it elects to record subsequent measurement at cost. | UN | 22 - وإذا استأجر البرنامج من الباطن مبان مقتناة بموجب عقد إيجار، فإنه يختار تسجيل القياسات اللاحقة بالتكلفة. |
Indirect costs are those cost items of the budget that cannot be directly linked to any substantive programme or administrative service of the Organization. | UN | والتكاليف غير المباشرة هي البنود المتعلقة بالتكلفة من بنود الميزانية والتي لا يمكن ربطها مباشرة بأي برنامج فني أو خدمة إدارية للمنظمة. |
The group of experts was informed by the work of two consultants on the likely costs of various activities. | UN | وقد ألم فريق الخبراء بالتكلفة المرجحة لأنشطة مختلفة من الدراسات التي أعدها خبيران استشاريان. |
We are armed with the figures, the statistics, an understanding of the common factors, the knowledge of proven, affordable interventions and even the overwhelming human cost to prove our point. | UN | فنحن مسلحون بالأرقام والإحصاءات والفهم للعوامل المشتركة والمعرفة بتدخلات معقولة التكلفة ثبت نجاحها وحتى بالتكلفة البشرية الهائلة لإثبات وجهة نظرنا. |
It was also observed that different procedural requirements, and cost implications, attached to a facilitated settlement as opposed to an arbitration stage. | UN | ولوحظ أيضاً أنَّ للتسوية الميسَّرة متطلبات إجرائية مختلفة، وآثار تتعلق بالتكلفة تختلف عن مثيلاتها في مرحلة التحكيم. |
The project is facing the following considerable cost and time pressures: | UN | إن المشروع يواجه الضغوط الشديدة التالية المتعلقة بالتكلفة والوقت: |
The first road or rail track connecting remote villages to markets further away might offer tremendous benefits in comparison with the costs. | UN | فقد يسفر إنشاء أول طريق أو خط سكك حديدية يربط قرى نائية بأسواق بعيدة عنها عن منافع هائلة مقارنة بالتكلفة. |
Subsequent measurements are made at amortized cost, using the effective interest method. | UN | وتُقيّم لاحقا بالتكلفة بعد خصم استهلاكها، باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري. |