Activities conducted by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute on emerging organized crime threats | UN | أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة المتعلقة بالتهديدات المستجدة في مجال الجريمة المنظَّمة |
But we cannot fully understand why this is linked to existing threats to international peace and security. | UN | ولكننا لا يمكن أن نفهم بشكل كامل لماذا يربط هذا بالتهديدات القائمة للسلام والأمن الدوليين. |
Finally, we also look forward to receiving inputs from the High-level Panel on threats, Challenges and Change. | UN | وأخيرا نتطلع أيضا قدما إلى تلقي معلومات من الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Romania trusts that this topic will feature prominently in the report of the High-level Panel on threats, Challenges and Change. | UN | وإن رومانيا واثقة بأن هذا الموضوع سيحتل حيزا بارزا في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
The security level system will be used as a standardized tool for providing threat information to police- and troop-contributing countries. | UN | وسيستخدم نظام المستويات الأمنية كأداة موحدة لتوفير المعلومات المتعلقة بالتهديدات القائمة للبلدان المساهمة بقوات وبشرطة. |
Hopefully, the Secretary-General's High-level Panel on threats, Challenges and Change will give those efforts further impetus. | UN | والمرجو أن يعطي فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير دفعة إضافية لتلك الجهود |
The world must become better aware of the major threats to humankind. | UN | ويتعين على العالم أن يكون أكثر وعيا بالتهديدات الرئيسية للبشرية. |
Nigeria recognized the security threats faced by Israel and commended its efforts to improve the human rights programme. | UN | 90- أقرت نيجيريا بالتهديدات الأمنية التي تواجهها إسرائيل وأشادت بجهودها الرامية إلى تعزيز برنامج حقوق الإنسان. |
Raising awareness of emerging threats at an early stage is critical, as the gears of international diplomacy turn slowly. | UN | ومن الحيوي زيادة الوعي بالتهديدات الناشئة في مرحلة مبكرة، حيث تتحرك آليات الدبلوماسية الدولية ببطء. |
The authorities often invoke external security threats to suppress women's rights activists. | UN | وكثيراً ما تتذرَّع السلطات بالتهديدات الأمنية الخارجية لقمع الناشطات في مجال حقوق المرأة. |
Every effort by Lebanon to provide for the vital needs of the populations of the liberated areas and villages has met with Israeli threats to wage war against Lebanon. | UN | إن لبنان كلما سعى إلى تأمين الخدمات الحياتية لسكان القرى والمناطق المحررة يصطدم بالتهديدات الإسرائيلية بشن الحرب عليه. |
These efforts were often met with threats and occasionally with violence. | UN | وكثيرا ما كانت هذه الجهود تقابل بالتهديدات وفي بعض اﻷحيان بالعنف. |
Perhaps that is why we so strongly feel the threats and the challenges that are common to the whole world. | UN | وربما يفسر هذا إحساسنا القوي جدا بالتهديدات والتحديات المشتركة بين جميع بلدان العالم. |
Diplomatic missions in Bujumbura were informed of the threats against foreigners at the beginning of the period in question. | UN | وفي بداية الفترة المعنية، أبلغت البعثات الدبلوماسية في بوجومبورا بالتهديدات الموجهة إلى الأجانب. |
As the recent attacks made clear, we need to re-evaluate and redefine our thinking regarding new threats to international peace and security. | UN | وكما أظهرت الهجمات الأخيرة، علينا أن نعيد تقييم وبلورة تفكيرنا فيما يتعلق بالتهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين. |
Mrs. Coimbra was advised to report to the police all information relevant to the death threats. | UN | وقد طُلب من السيدة كوامبرا أن تقوم بإبلاغ الشرطة بجميع المعلومات المتعلقة بالتهديدات بالقتل. |
She also knew of the threats against Mr. Flores Baños. | UN | وقالت إنها على علم أيضاً بالتهديدات التي تلقاها السيد فلوريس بانيوس. |
Other suggestions included simply making a reference to the Geneva Conventions of 1949, or taking account of more up-to-date concepts, such as those found in the report of the High-level Panel on threats, Challenges and Change. | UN | وكانت هناك اقتراحات أخرى شملت: مجرد إيراد إشارة إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949، أو أخذ مفاهيم أكثر حداثة في الاعتبار مثل تلك التي ترد في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
The rules relating to prosecution in Sections 222 and 227 of the Penal Code relating to threats have also been amended, making public prosecution unconditional in such cases. | UN | والقواعد المتعلقة بالمقاضاة والواردة في البابين 222 و 227 من قانون العقوبات المتعلقَين بالتهديدات جرى تعديلها بحيث أصبحت المقاضاة العامة غير مشروطة في هذه الحالات. |
The Declaration's validity had been confirmed by the occupying Power's recent threat to assassinate the Prime Minister of Palestine. | UN | وتأكدت صحة ما جاء في الإعلان بالتهديدات التي أطلقتها دولة الاحتلال مؤخرا باغتيال رئيس وزراء فلسطين. |
The team's mission was to conduct fact-finding relative to the threat posed to Puntland by the Islamic military forces. | UN | وتمثلت مهمة الفريق في تقصي الحقائق المتصلة بالتهديدات التي تشكلها القوات العسكرية الإسلامية على بونتلاند. |