Overall, the Board had no major concern over the recommendations under implementation, which were mainly of an ongoing nature. | UN | وعموما لم يكن لدى المجلس أية شواغل كبرى فيما يتعلق بالتوصيات الجاري تنفيذها لكونها ذات طابع مستمر. |
" (i) 36 per cent on average met the Legislative recommendations; | UN | `1` أخذ ما متوسطه 36 في المائة منها بالتوصيات التشريعية؛ |
" (ii) 23 per cent partially met the Legislative recommendations; | UN | `2` أخذ 23 في المائة منها بالتوصيات التشريعية جزئياً؛ |
" (iii) 41 per cent failed to meet Legislative recommendations; | UN | `3` لم يأخذ 41 في المائة منها بالتوصيات التشريعية؛ |
We therefore make the following recommendations, in addition to those listed above: | UN | وبناء على ذلك، نتقدّم بالتوصيات التالية، علاوة على تلك المذكورة أعلاه: |
It expressed the hope that Bahrain will continue on this path and reaffirm its attachment to recommendations made in this regard. | UN | وأعربت عن أملها في أن تستمر البحرين في هذا المسار وتؤكد من جديد اهتمامها بالتوصيات المقدمة في هذا الشأن. |
The report concludes with recommendations designed to address this problem. | UN | ويختتم التقرير بالتوصيات التي يراد بها معالجة تلك المشكلة. |
Malta takes note of recommendations numbers: 7, 9, 14, 15, 16, 24 and 47; whilst Malta cannot accept recommendations 29, 30 and 40. | UN | وهي إذ تحيط علماً بالتوصيات 8 و10 و13 و14 و15 و16 و24 و47؛ لا يمكنها أن تقبل التوصيات 29 و30 و40. |
On the remaining recommendations, Italy wishes to express the following considerations: | UN | وفيما يتعلق بالتوصيات المتبقية، تود إيطاليا أن تبدي الملاحظات التالية: |
Nonetheless, it welcomed the recommendations made for moving the issue forward. | UN | غير أنه يرحب بالتوصيات التي قُدّمت للمضي بهذه المسألة قدماً. |
They welcomed the recommendations and commended the efforts of the Government, which had significantly improved the business environment. | UN | فرحبت بالتوصيات وأشادت بالجهود التي تبذلها الحكومة والتي أدت إلى تحسن بيئة الأعمال التجارية تحسناً ملحوظاً. |
Further to the recommendations of the Civilian Capacities Review, technical expertise will be sought from Member States through bilateral arrangements. | UN | وعملا بالتوصيات التي أسفر عنها استعراض القدرات المدنية، ستُطلب الخبرة التقنية من الدول الأعضاء عن طريق ترتيبات ثنائية. |
These compare to 580 recommendations issued in 2009, 36 per cent of which were considered to be of high or very high impact. | UN | وبمقارنتها بالتوصيات البالغة 580 توصية الصادرة في عام 2009، اُعتبر أن 36 في المائة منها ذات تأثير كبير أو كبير جدا. |
A follow-up visit is the best way to assess the developments in the country with regard to past recommendations in situ. | UN | فزيارات المتابعة هي أفضل الطرق لإجراء تقييم في الموقع للتطورات التي حدثت في البلد فيما يتعلق بالتوصيات السابقة المقدمة. |
To this end, the Special Representative makes the recommendations below. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، تتقدم الممثلة الخاصة بالتوصيات الواردة أدناه. |
Members should not refrain from questioning any of the decisions or from making their recommendations when they deem it necessary. | UN | ويجب على اﻷعضاء ألا يحجموا عن الاستفهام عن أي قرار، أو عن التقــدم بالتوصيات حينما يرون ذلك لازما. |
Board members were particularly interested in the major recommendations concerning nuclear weapons. | UN | وكان أعضاء المجلس مهتمين بصورة خاصة بالتوصيات الرئيسية المتصلة باﻷسلحة النووية. |
Thereupon, the Special Rapporteur offered a comprehensive list of recommendations to improve the situation of human rights in Iraq. | UN | وبناء على هذا، قدم المقرر الخاص قائمة شاملة بالتوصيات الرامية إلى تحسين حالة حقوق اﻹنسان في العراق. |
Recalling the previous recommendations adopted by the Committee on this question, | UN | وإذ تذكر بالتوصيات السابقة التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة، |
recommendations and decisions relating, inter alia, to: (i) promotion, protection | UN | بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها: `١` تعزيــز حقوق اﻹنســــان |
Recommendation: The Committee may wish to consider these suggestions in the context of its long-term programme relating to general recommendations. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في النظر في هذه الاقتراحات الثلاثة في سياق برنامجها طويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة. |
The Committee further recommends that the State party consider developing a national plan of action for human rights education, as recommended in the framework of the World Programme for Human Rights Education. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، عملاً بالتوصيات الواردة في إطار برنامج العمل المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |