Listen, I can't fix this if you keep moving. Okay? | Open Subtitles | اسمعي, لا أستطيع إصلاح هذا إذا استمريت بالحركة, حسنا؟ |
The British think he'll be safer if he keeps moving around. | Open Subtitles | البريطانيون يَعتقدونَ انة سَيَكُونُ أكثر أماناً لو هو يَستمرُّ بالحركة. |
- Keep moving ! - She's gotta go soon. | Open Subtitles | ـ استمر بالحركة ـ ستصل الحمم الينا قريباً |
Don't blame him. She could've made the first move | Open Subtitles | لا تلمه، كان عليها أن تقوم بالحركة الأولى |
But there remains a lack of gender-sensitive policies related to circular Movement and its potential for development. | UN | لكن الحاجة ما زالت قائمة إلى سياسات تراعي الاعتبارات الجنسانية المتصلة بالحركة الدائرية وإمكاناتها الإنمائية. |
Maybe we oughta just videotape this. Play it back in slow motion. | Open Subtitles | ربما نحتاج هذا سجلة على شريط فيديو حتى نعيدة بالحركة البطيئة |
I only want to know about the traffic that moves along this road. That's it. | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط بالحركة المرورية على هذا الطريق، هذا كل شيء |
For many animals, the only way to survive the most hostile times is to keep moving. | Open Subtitles | لكثير من الحيوانات، الطريقة الوحيدة للنجاة في أكثر الأوقات عدائية هي الاستمرار بالحركة |
Just keep moving towards legitimate shit. | Open Subtitles | فقط يَستمرُّ بالحركة نحو التغوّط الشرعي. |
Keep dancing, keep moving. | Open Subtitles | أستمر بالرقص, أستمر بالحركة, أضربه متى ما سنحت لك الفرصة. |
When I came back from over there, it was like,like the world was moving in slow motion, and I was still in combat speed. | Open Subtitles | عندما عدت من هناك كانت، كأن العالم يتحرك بالحركة البطيئة ومازلت في سرعة المعركة |
It can then be stopped in free space... between the two clouds before moving on. | Open Subtitles | ويمكن إيقافها بعد ذلك في الفراغ بين السحابتين قبل أن تستمر بالحركة |
They slowed down their wings with moving pictures, and you know what they saw? | Open Subtitles | صوّروا حركات أجنحتهم بالحركة البطيئة وتعلمون ماذا رأوا؟ |
# Just keep moving at your own speed # | Open Subtitles | # فقط يَستمرُّ بالحركة في سرعتِكَ الخاصةِ # |
If he is a little shy, make the first move | Open Subtitles | ،لو كان خجل بعض الشيء قومي أنت بالحركة الأولى |
I make the first move, which is no move at all. | Open Subtitles | أقوم بالحركة الأولى والتي لم تكن حركة مطلقاً في الواقع |
Seriously. They move at a slow shuffle, they moan a lot and, if given the chance, they chew your ear off. | Open Subtitles | حقاً, انهم يمشون بالحركة البطيئة و يزمجرون كثيراً وإن سنحت لهم الفرصة سيأكلون أذنك |
She also welcomes the Movement by the Government to abolish the death penalty under military law by the year 2001. | UN | وهي ترحب أيضا بالحركة التي قامت بها الحكومة لإلغاء عقوبة الإعدام، المقررة بموجب القانون العسكري، في عام 2001. |
Israel must open all of its crossing points with Gaza for the sustained and regular Movement of persons and goods. | UN | ويجب أن تفتح إسرائيل جميع نقاط العبور لديها مع غزة للسماح بالحركة المستدامة المنتظمة للأشخاص والسلع. |
You should've run this past me before you put it in motion. | Open Subtitles | كان عليكَ أن تُمرر الأمر، عليَّ قبل أن تجعله يبدأ بالحركة |
Don't air traffic controllers have to speak English? | Open Subtitles | اليس على المتحكمين بالحركة الجوية التحدث بالانجليزية؟ |
It proved, and continues to prove, that the United Nations is not a static or hidebound Organization, but a dynamic and innovative one. | UN | فقد أثبت ولا يزال يثبت، أن اﻷمم المتحدة ليست منظمة جامدة أو ضيقة التفكير، بل إنها منظمة تمتاز بالحركة والابتكار. |
When mobility devices are imported there are customs and excise barriers. | UN | وحينما تستورد المعدات الخاصة بالحركة فهي تخضع للجمارك والحواجز الضريبية. |
Out of the ashes of MPCI, two other rebel organizations were born in the western part of Côte d'Ivoire: the Mouvement Populaire du Grant Ouest (MPIGO) and the Mouvement pour la Justice et la Paix (MJP). | UN | وانبثقت من أحضان تلك الحركة منظمتان ثوريتان في غرب كوت ديفوار، إحداهما يطلق عليها الحركة الشعبية للغرب الكبير، فيما تعرف الثانية بالحركة من أجل العدالة والسلام. |
37. With regard to cross-border movements, it was a criminal offence to cross the border without the necessary authorization. | UN | 37 - وفيما يتعلق بالحركة عبر الحدود، ينبغي الإشارة إلى أن عبور الحدود بدون إذن يعتبر جريمة. |