ويكيبيديا

    "بالدخول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entry
        
    • enter
        
    • come in
        
    • inside
        
    • access
        
    • to engage
        
    • on
        
    • admission
        
    • by engaging
        
    • through
        
    • in there
        
    • to pursue
        
    • entered
        
    • entering
        
    • in here
        
    entry restrictions to the territory are implemented through the visa application process. UN وتطبق القيود المتعلقة بالدخول إلى الإقليم من خلال عملية طلب التأشيرة.
    Exceptions have, however, been made concerning the rights of non—nationals, for example in connection with their entry into and residence in Finland. UN بيد أن هناك حالات تم فيها الخروج عن القاعدة لفائدة بعض اﻷجانب خاصة فيما يتعلق بالدخول إلى فنلندا واﻹقامة بها.
    A device allows the animal to enter the gear but restricts escape. UN ويسمح جهاز للحيوان بالدخول إلى أداة الصيد ولكنه يقيد هروبه منها.
    come in, please. Sorry, I the coffee is boiling. Open Subtitles .تفضل بالدخول اسفه، القهوة تغلي يجب ان اصبها
    but only full patch gang members are allowed inside. Open Subtitles لكن الذين معهم الشارة هم المسموح لهم بالدخول
    The aggressors demanded access to the shop that housed weapons and pyrotechnics. UN وطالب المعتدون بالدخول إلى المحل الذي توجد فيه الأسلحة والمركبات المتفجرة.
    Illegal entry is dealt with in the same manner. UN ويُعمَل بالإجراء نفسه فيما يتعلق بالدخول غير المشروع.
    Allowing you access to Dr. Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program. Open Subtitles السماح لك بالدخول إلى أنظمة حاسوب الدّكتور براون يعطيك أيضا دخول إلى برنامج التشفير الجديد
    At approximately 9:15 a. m., we force entry, and we find this. Open Subtitles فى التاسعة والربع صباحاً تقريباً.. , قمنا بالدخول عنوة، ووجدنا ذلك
    An IDF Lieutenant Colonel was disciplined for permitting a Palestinian civilian to enter a structure where terrorist operatives were present. UN وخضع مقدم في قوات الدفاع الإسرائيلية لإجراءات تأديبية لسماحه لمدني فلسطيني بالدخول إلى مبنى كانت فيه عناصر إرهابية.
    The court rejected the respondents view that the parties were obliged to enter into formal negotiations prior to the arbitration proceedings. UN ورفضت المحكمة وجهة نظر المدّعى عليه، الذي يرى أنَّ الطرفين ملزمان بالدخول في مفاوضات رسمية قبل بدء إجراءات التحكيم.
    It has never been authorized to enter Israel or the territories in order to fulfil its mandate. UN ولم يُسمح لهذه اللجنة قط بالدخول إلى اسرائيل ولا إلى اﻷراضي لكي تنجز مهام ولايتها.
    My dear Sancho, come in. We were waiting for you! Open Subtitles عزيزى سانشو , تفضل بالدخول لقد كنا فى أنتظارك
    Where are you going... Let me at least come in! Open Subtitles الى اين انت ذاهبة اسمحي لي على الاقل بالدخول
    Do you want to maybe come in for some coffee{ or something}? Open Subtitles هل ترغب بالدخول لشرب كوب من القهوة او شيء ما ؟
    You want to come inside and have a beer or something? Open Subtitles لذا إن كنتَ ترغب بالدخول واحتساء الجعة أو ما شابه؟
    Please. You know I can't let you inside these doors. Open Subtitles من فضلك تعلم أنني لن أستطيع السماح لك بالدخول
    And you have access to our EM drive research? Open Subtitles ولديكِ إذن بالدخول إلى بحث الدافع الكهرومغناطيسي ؟
    We welcome the consensus report of the Group of Governmental Experts, including the recommendation to engage in further discussions. UN ونرحب بالتقرير الذي توصل إليه فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء، بما فيه التوصية بالدخول في مزيد من المناقشات.
    I was particularly heartened by the bold decision of President Abbas and Prime Minister Netanyahu to embark on direct dialogue. UN وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر.
    The view was expressed that issues such as denial of admission, extradition, other transfers for law enforcement purposes and expulsions in situations of armed conflict should be excluded from the scope of the draft articles. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مواضيع من قبيل رفض السماح بالدخول وتسليم المطلوبين وحالات النقل الأخرى لضرورات الحفاظ على النظام والطرد في حالات النزاع المسلح يجب أن تستثنى من نطاق مشاريع المواد.
    This aim can only be achieved if Governments are genuinely interested in soliciting an objective assessment from an external expert by engaging in an open and frank dialogue based on mutual trust and respect. UN وهذا الهدف لا يمكن الوصول إليه إلا إذا كانت الحكومات مهتمة اهتماماً حقيقياً بالحصول على تقييم موضوعي من خبير خارجي وذلك بالدخول في حوار مفتوح وصريح استناداً إلى الثقة والاحترام المتبادلين.
    It's really fucking stupid walking in there like that. Open Subtitles انها فكرة غبية بالدخول إلى هناك بهذه الطريقة
    The International Court of Justice has already stated that there is an obligation on all States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects. UN فمحكمة العدل الدولية أعلنت بالفعل أن ثمة التزاما على جميع الدول بالدخول بنية حسنة في مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية فعالة، وبإتمام هذه المفاوضات.
    The non-admission procedure is applied when the illegal immigrant has not yet entered China. UN ويطبق إجراء عدم السماح بالدخول على المهاجر غير الشرعي الذي لم يدخل بعد إلى الصين.
    As you've seen, what you're entering into is quite serious. Open Subtitles كما رأيت ما قمت بالدخول إليه أمر خطير جداً
    He said I can't let you guys in here. Open Subtitles وقال أنه لا يمكنني السماح لكما بالدخول هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد