ويكيبيديا

    "بالدول غير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States not
        
    • States that are not
        
    • non-States
        
    As concerns States not members of the League, the situation is quite different; they are not bound by the Covenant. UN وفيما يتعلق بالدول غير الأعضاء في العصبة، فإن الوضع يختلف تماما؛ فهي غير ملزمة بالميثاق.
    145. It was also noted that the court could not exercise jurisdiction in relation to States not party to the statute. UN ١٤٥ - ولوحظ أيضا أن المحكمة لا يمكنها أن تمارس الاختصاص فيما يتعلق بالدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
    With regard to States not parties, universal jurisdiction should be recognized in respect of genocide, crimes against humanity and war crimes. UN وفيما يختص بالدول غير اﻷطراف ، ينبغي الاعتراف بالاختصاص العالمي بشأن الابادة الجماعية والجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب .
    He was not in favour of article 7 bis, but accepted article 7 ter with regard to States not parties. UN ولذلك فانه لا يحبذ المادة ٧ مكررا ، بيد أنه يقبل المادة ٧ ثالثا فيما يتعلق بالدول غير اﻷطراف .
    The draft framework decision also provides for the participation in the joint teams of persons representing the competent authorities of States that are not members of the European Union. UN وينص مشروع القرار الإطاري على المشاركة في الأفرقة المشتركة التي تضم الممثلين عن السلطات المختصة بالدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    With regard to States not parties, he supported article 7 ter. UN وفيما يتعلق بالدول غير اﻷطراف ، قال انه يؤيد المادة ٧ ثالثا .
    Channels of communication with States not party to the Statute UN القاعدة 9-3 قنوات الاتصال بالدول غير الأطراف
    It was also noted that the Court could not exercise jurisdiction in relation to States not party to the Statute. UN ١٢٨ - ولوحظ أيضا أن المحكمة لا يمكنها أن تمارس الاختصاص فيما يتعلق بالدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
    Action # 3: Strengthen their efforts in promoting the universality of the Convention and its annexed Protocols, by actively pursuing this objective, as appropriate, in their contacts with States not parties, and seeking the cooperation of relevant international and regional organisations. UN الإجراء 3: مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، وذلك بأن تسعى جاهدة إلى بلوغ هذا الهدف، حسب الاقتضاء، من خلال اتصالاتها بالدول غير الأطراف، والتماس التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    7. We commend the States Parties and also States not party that have completed the clearance of contaminated areas and/or destruction of their cluster munition stockpiles even in advance of the Convention's entry into force. UN 7- وإننا نُشيد بالدول الأطراف وكذلك بالدول غير الأطراف التي أتمت تطهير المناطق الملوَّثة و/أو تدمير مخزوناتها من الذخائر العنقودية حتى قبل بدء نفاذ الاتفاقية.
    II. Information relating to States not party to this Convention, including in the meaning of paragraph 2 (d) of Article 3 UN ثانياً - المعلومات المتعلقة بالدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما تعنيه الفقرة 2 (د) من المادة 3
    (j) Throughout the year, the ISU remained in regular contact with States not party that have expressed an interest in the Convention, sought assistance to join, or requested additional information. UN (ل) بقيت وحدة دعم التنفيذ، طيلة السنة، على اتصال منتظم بالدول غير الأطراف التي أعربت عن اهتمامها بالاتفاقية أو التمست المساعدة بغرض الانضمام أو طلبت معلومات إضافية.
    7. We commend the States Parties and also States not party that have completed the clearance of contaminated areas and/or destruction of their cluster munition stockpiles even in advance of the Convention's entry into force. UN 7- وإننا نُشيد بالدول الأطراف وكذلك بالدول غير الأطراف التي أتمت تطهير المناطق الملوَّثة و/أو تدمير مخزوناتها من الذخائر العنقودية حتى قبل بدء نفاذ الاتفاقية.
    With regard to nuclear—weapon States, as well as those States not party to the NPT, many participants stressed the need for developing national systems such as States' systems of accounting for, and control of, nuclear material (SSAC) and/or a physical protection system. UN وفيما يتعلق بالدول الحائزة لﻷسلحة النووية وكذلك بالدول غير اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، شدد العديد من المشتركين على ضرورة إنشاء نظم وطنية، مثل النظم الحكومية لمحاسبة ومراقبة المواد النووية و/أو نظم الحماية المادية.
    17. As regards States not members of the Non-Proliferation Treaty, one of them has recently signed an Additional Protocol with IAEA. We encourage the three others to negotiate an Additional Protocol with IAEA. UN 17 - وفيما يتعلق بالدول غير الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقعت إحداها مؤخرا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بروتوكولا إضافيا وإننا لنحث الثلاث دول الأخرى على التفاوض مع الوكالة بشأن بروتوكول إضافي.
    3. Reaffirms the importance of the universality of the Treaty, and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions, and pending their accession to refrain from acts that would defeat the objective and purpose of the Treaty as well as to take practical steps in support of the Treaty; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وتهيب بالدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ودون شروط، وأن تمتنع إلى حين انضمامها إلى المعاهدة عن القيام بأي أفعال تتعارض مع هدف المعاهدة ومقصدها، وأن تتخذ كذلك خطوات عملية لدعم المعاهدة؛
    3. Reaffirms the importance of the universality of the Treaty, and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions, and pending their accession to refrain from acts that would defeat the objective and purpose of the Treaty as well as to take practical steps in support of the Treaty; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وتهيب بالدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ودون شروط، وأن تمتنع إلى حين انضمامها إلى المعاهدة عن القيام بأي أفعال تتعارض مع هدف المعاهدة ومقصدها، وأن تتخذ كذلك خطوات عملية لدعم المعاهدة؛
    3. Reaffirms the importance of the universality of the Treaty, and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions, and pending their accession to refrain from acts that would defeat the objective and purpose of the Treaty as well as to take practical steps in support of the Treaty; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وتهيب بالدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ودون شروط، وأن تمتنع إلى حين انضمامها إلى المعاهدة عن القيام بأي أفعال تتعارض مع هدف المعاهدة ومقصدها، وأن تتخذ كذلك خطوات عملية لدعم المعاهدة؛
    3. Reaffirms the importance of the universality of the Treaty, and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions, and pending their accession to refrain from acts that would defeat the objective and purpose of the Treaty as well as to take practical steps in support of the Treaty; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وتهيب بالدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ودون شروط، وأن تمتنع إلى حين انضمامها إلى المعاهدة عن القيام بأي أفعال تتعارض مع هدف المعاهدة ومقصدها، وأن تتخذ كذلك خطوات عملية لدعم المعاهدة؛
    (b) With regard to States that are not parties, the notification shall be made through the diplomatic channel, unless there is a special agreement between the Court and the State concerned. UN (ب) وفيما يتعلق بالدول غير الأطراف، يتم الاتصال بالطرق الدبلوماسية ما لم يُتفق على خلاف ذلك بين المحكمة وهذه الدولة.
    6. There have been numerous efforts to reach out to non-States Parties to the Convention. UN 6- بذلت جهود عديدة للاتصال بالدول غير الأطراف في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد