:: Social workers undertake field visits to families of children, if any; | UN | القيام بالزيارات الميدانية من قبل الباحثين الاجتماعيين لأسر الأحداث إن وجدت؛ |
PRI participated in a round table at the International Criminal Court, The Hague, to discuss issues surrounding family visits. | UN | وشاركت المنظمة في مائدة مستديرة عقدت في المحكمة الجنائية الدولية، في لاهاي، لمناقشة المسائل المتعلقة بالزيارات الأسرية. |
Security situation in peacekeeping operations may have an impact on plans for visits and delivery of service | UN | قد يكون للحالة الأمنية في عمليات حفظ السلام تأثير على خطط القيام بالزيارات وتقديم الخدمات |
The Committee would welcome enhanced cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. | UN | وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء. |
These sessions were devoted to planning visits, meeting with representatives of States parties to be visited, and adopting visit reports. | UN | وخُصصت هذه الدورات لغرض التخطيط للزيارات والاجتماع بممثلي الدول الأطراف التي سيزورها ممثلو اللجنة، واعتماد التقارير المتعلقة بالزيارات. |
The Executive Directorate will enhance cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. | UN | وستعزز المديرية التنفيذية التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتصل بالزيارات إلى الدول الأعضاء. |
The Committee would welcome enhanced cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. | UN | وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء. |
Staff members are notified in advance about planned visits. | UN | ويجري إبلاغ الموظفين مقدما بالزيارات المزمع القيام بها. |
I have given conjugal visits, it is clear that Ferguson is OFF-LIMITS | Open Subtitles | أسمح لكم بالزيارات الزوجية مقابل بأن لا يتم مس فيرغسون بسوء |
Since the prison didn't allow conjugal visits, this is our wedding night. | Open Subtitles | ،بما أن السجن لم يسمح بالزيارات الزوجية فهذه بمثابة ليلة زفافنا |
Hmm. I didn't know this place allowed conjugal visits. | Open Subtitles | لم أعلم أن هذا السجن يسمح بالزيارات الزوجيّة. |
Completion of the review of work processes relating to country visits and missions; production and clearance of materials | UN | :: الانتهاء من استعراض أساليب العمل المتصلة بالزيارات والبعثات القطرية؛ إعداد المواد والموافقة على إصدارها |
UNHCR continued to take steps, in concert with the parties, to ensure that further visits proceeded as planned. | UN | وواصلت المفوضية، بالتنسيق مع الطرفين، اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المضي قدما بالزيارات على النحو المقرر. |
Conjugal visits for married couples have recently been introduced in Pakistan. | UN | وبدأ في باكستان في الآونة الأخيرة السماح بالزيارات الحميمة للمتزوجين من السجناء. |
This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States Parties. | UN | وشمل ذلك قيام الوحدة أو بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف أو بإصدارها تكليف بالزيارات. |
This included the ISU visiting or commissioning visits to eight States Parties. | UN | وشمل ذلك قيام الوحدة بزيارات إلى ثماني دول أطراف أو بإصدارها تكليف بالزيارات. |
The Advisory Committee was informed that field visits to identify sites in Mogadishu for all nine camps had yet to be conducted. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه لم يتم بعد القيام بالزيارات الميدانية لاختيار جميع مواقع المعسكرات التسعة في مقديشو. |
:: Assisted in arrangements for State visits and other State functions | UN | :: المسؤولة المساعدة للترتيبات المتعلقة بالزيارات الرسمية للدولة وغيرها من المناسبات الحكومية |
These sessions were devoted to planning visits, meeting with representatives of States parties to be visited, and adopting visit reports. | UN | وخُصصت هذه الدورات لغرض التخطيط للزيارات والاجتماع بممثلي الدول الأطراف التي سيزورها ممثلو اللجنة، واعتماد التقارير المتعلقة بالزيارات. |
This old lady went visiting because she has too much free time. There's nothing special about it. | Open Subtitles | السيدة العجوز قامت بالزيارات لأنها تملك الكثير من وقت الفراغ لايوجد شئ مميز في ذلك |
I'm not allowed any visitors. | Open Subtitles | أنا ليس مسموح لي بالزيارات في هذه الفترة لذا لا تأتي |
They don't allow visitation on weekends anymore, and his school routine is pretty locked in. | Open Subtitles | ما عادوا يسمحون بالزيارات خلال عطلة أخر الأسبوع وبرنامجه الدراسي مقفل |
I said I don't believe in visitations. | Open Subtitles | لقد قلت أنّني لا أؤمن بالزيارات الفضائية. |
We're looking for another who can make house calls. | Open Subtitles | 15نحن نبحث عن شخص يمكنه القيام بالزيارات المنزلية |