It's just lunch. It's no big deal. - So you keep saying. | Open Subtitles | ــ إنه مجرد غداْء، ليس بالشيء المعضب ــ هكذا تقولين باستمرار |
Hey, just offering you a cigarette, my man. Ain't no big deal. | Open Subtitles | أنا فقط أقدم لك سيجارة يا رجل , ليس بالشيء الكثير |
Always do the right thing and stop the people who don't | Open Subtitles | دائماً قم بالشيء الصحيح و أوقف الناس الذي لا يفعلونه |
You're too inside the thing. I-it's not that hard. | Open Subtitles | أنت تتعمق بالشيء كثيرًا أنه ليس بهذه الصعوبة |
Too much off the sides, but I can come up with something she'll love. | Open Subtitles | كثيرا من الجوانب، لكنّي يمكن أن يجيء بالشيء الذي هي ستحبّ. |
We don't believe something just because we're told it's the truth. Yet what does the Bible say? | Open Subtitles | لا أن نؤمن بالشيء الذي يحمل الحقيقة، ما الذي يقوله الإنجيل؟ |
The Security Council meetings, by their very nature, have done the same. | UN | وإن اجتماعات مجلس الأمن بحكم طبيعتها تقوم بالشيء نفسه. |
And I know it's not an easy thing to just roll with. | Open Subtitles | وأنا أعلمُ أنه ليس بالشيء الهيّنِ التماشيَ مع الأمر |
Well, it's no big deal. It's just a soup | Open Subtitles | حسناً إنها ليس بالشيء المهم إنه مجرد حساء. |
I mean, I told her it was no big deal. | Open Subtitles | أنا، أعني أنني قلت لها أنه ليس بالشيء المهم |
I'd never done it before, but it wasn't a big deal. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك من قبل لكن لم يكن بالشيء الكبير |
We need to ensure far greater transparency and accountability in this process, and parliaments can do a great deal to achieve that purpose. | UN | وعلينا أن نكفل قدرا أكبر من الشفافية والمساءلة في هذه العملية ويمكن للبرلمانات أن تقوم بالشيء الكثير لتحقيق تلك الغاية. |
Okay, I'm just trying to do the right thing. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا أحاول فقط أن أقوم بالشيء الصحيح |
I was trying to do the right thing, Gina. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أقوم بالشيء الصحيح، جينا. |
So, let me get this straight, you're taking the thing with the most fat in it to a diet center? | Open Subtitles | لذا، دعني أذهب مباشرة أنت تقوم بالشيء بالكثير من الدهون إلى مركز التنظيم الغذائي؟ |
All right, enough with the pet names and the accents in the kitchen and could you come up with something better than Lulu? | Open Subtitles | حَسَناً، بما فيه الكفاية بالأسماءِ المحبوبةِ واللهجات في المطبخِ ويُمْكِنُ أَنْ تَصْعدَ بالشيء الأفضلِ مِنْ لولو؟ |
The immune system does the same thing, only it calls them antibodies. | Open Subtitles | والجهاز المناعي يقوم بالشيء ذاته إلا أننا نسميهم بالأجسام المضادة |
The Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi have since ratified the Pact, and just today Kenya has done the same. | UN | ومنذ ذلك الحين، صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي على الاتفاق، وقامت كينيا بالشيء نفسه اليوم. |
It's no small thing to kill a man, not for a refined sort of fellow such as him. | Open Subtitles | قتلُ رجل ليس بالشيء السهل، ليس لشخص رقيق مثلة. |
Sharing of information or taking action, for example, should not be conditional on the other side doing the same. | UN | وينبغي ألا يكون تبادل المعلومات أو اتخاذ الإجراءات، على سبيل المثال، مشروطا بقيام الجانب الآخر بالشيء نفسه. |
It's nothing big. Just little things I sense about people. | Open Subtitles | انه ليس بالشيء المهم انه مجرد استشعار حول الاخرين. |
I should point out that much has been done in Latin America on the establishment of confidence-building measures. | UN | وينبغي أن أشير إلى أنه تم القيام بالشيء الكثير في أمريكا اللاتينية لوضع تدابير لبناء الثقة. |
Well, did it ever occur to you that I might be thinking the exact same thing? | Open Subtitles | حسناً، هل فكرتي بأني قد أفكر بالشيء نفسه؟ |
It's in the things I said to him... just before he died. | Open Subtitles | بل انه هو متعلقاً بالشيء الذي قلتهُ له قبل أن يموت فقط |
Signatory Companies will, and will require their Personnel to, remain vigilant for all instances of sexual or gender-based violence and, where discovered, report such instances to competent authorities. | UN | وتتوخى اليقظة من أجل الكشف عن جميع حالات العنف الجنسي أو الجنساني وتشترط على موظفيها القيام بالشيء نفسه؛ وتبلغ هي وموظفوها السلطات المختصة بالحالات المكتشفة. |