Iraq had asked to pay in local currency but had been refused. | UN | وأضاف أن العراق طالب بدفع حصته بالعملة المحلية ولكن طلبه رفض. |
In effect, Eleject is seeking compensation for the entire amount of the local currency portion of the contract, which is YER 22,807,009. | UN | وبالفعل تطالب الشركة بالتعويض عن كامل مبلغ الجزء من العقد الذي يدفع بالعملة المحلية وهو 009 807 22 ريالات يمنية. |
Therefore, the financial requirements have to be expressed in the base currency. | UN | ولذا، فإنه لابد من التعبير عن المتطلبات المالية بالعملة النقدية الأساسية. |
Early indications of increases in national currency terms from the 2005 contribution level were received from the countries listed in table 3. | UN | وقد وردت مؤشرات مبكرة عن زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة عن مساهمات عام 2005 من البلدان الواردة في الجدول 3. |
(i) The net settlement of payments due in the same currency on the same date whether by novation or otherwise; | UN | `1` التسوية الصافية لمدفوعات مستحقة بالعملة ذاتها وفي التاريخ ذاته سواء عن طريق الحلول أو بطريقة أخرى؛ أو |
Early indications of increases in national currency terms from the 2006 contribution level were received from the countries listed in table 3. | UN | وقد وردت إشارات مبكرة إلى زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة مع مساهمات عام 2006 من البلدان الواردة في الجدول 3. |
For those field offices that maintain only local currency and United States dollar accounts, the Treasury processes foreign currency payments. | UN | أما المكاتب الميدانية التي لا تحتفظ إلا بحسابات بالعملة المحلية والدولار الأمريكي، فإن الخزانة تجهز مدفوعاتها بالعملات الأجنبية. |
The Board noted that there were no bank reconciliations performed for a local currency bank account in a country office. | UN | إدارة الخزانة لاحظ المجلس عدم إجراء مطابقات مصرفية للحساب المصرفي بالعملة المحلية في أحد المكاتب القطرية. |
In local currency amount, Indian rupees totalled 7,161,464 at the end of the period. | UN | وبلغ مجموع المبالغ بالعملة المحلية في نهاية الفترة 464 161 7 روبية هندية. |
Imported nickel concentrate must, however, be paid for in advance of delivery, and BNC did not have the capacity to make such payments in foreign currency. | UN | بيد أنه ينبغي دفع مُركز النيكل المستورد قبل تسليمه ولم تكن لدى شركة بيندورا القدرة على دفع هذه المبالغ بالعملة الصعبة. |
From the start of a peacekeeping operation, funds shall be deposited to accounts opened for the Joint Command in the currency approved for payment of contributions. | UN | منذ بداية عملية حفظ السلام تُودع الموارد المالية في حسابات للقيادة المشتركة بالعملة التي تُعتمد لسداد الاشتراكات. |
This problem cannot be solved by simply requiring banks to match their foreign currency liabilities with foreign currency assets. | UN | ولا يمكن حل هذه المشكلة بمجرد أن يُطلب من المصارف معادلة التزاماتها بالعملة الأجنبية بأصول مقومة بالنقد الأجنبى. |
It should be noted that a number of the top 10 donors reduced their contributions in local currency in 2008. | UN | ويجدر بالملاحظة أن عددا من المانحين العشرة الرئيسيين خفضوا مساهماتهم بالعملة المحلية في عام 2008. |
The Government has pledged that UNDP will receive the best available rate of exchange for its foreign currency transactions. | UN | وأعلنت الحكومة التزامها بأن يتلقى البرنامج الإنمائي أفضل أسعار صرف متوافرة لمعاملاته بالعملة الأجنبية. |
Table 2 lists the countries that increased their contributions in 2007 in national currency terms compared to 2006. | UN | وترد في الجدول 2 قائمة بالبلدان التي زادت مساهماتها في عام 2007 بالعملة الوطنية مقارنة بعام 2006. |
Generally, there has been an increase in the percentage of deposits and loans denominated in local currency. | UN | وبصفة عامة، طرأت زيادة في النسبة المئوية للودائع والقروض المحسوبة بالعملة المحلية. |
Source of income home currency US dollars | UN | مصدر الإيرادات الإيرادات بالعملة المحلية |
Accounts and accounting records may, however, be kept in such currency or currencies, as the Director-General may deem necessary. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
For example, local currency financing by development finance institutions typically requires a well-established currency swap market. | UN | فعلى سبيل المثال، يتطلب عادة التمويل بالعملة المحلية الذي توفره مؤسسات تمويل التنمية سوقاً جيدة التأسيس لمبادلة العملة. |
Under the agreement, importers and exporters operate in their domestic currency through the local currency payments system. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، يتعامل المستوردون والمصدرون بعملتهم المحلية من خلال نظام المدفوعات بالعملة المحلية. |
Besides, this legal instrument gives power to Ethiopian National Bank to monitor every activity that is made in foreign exchange. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الصك القانوني يخول المصرف الوطني الإثيوبي سلطة رصد كل نشاط يجري بالعملة الأجنبية. |
That we exchange it, find partners, and trade coin for commodities far easier to protect. | Open Subtitles | أن نبدّله ونجد شركاء ونبدله بالعملة والبضائع سهلة الحماية |
US$ 200 granted contributions is in foreign currencies. | UN | وتمنح مساهمات قدرها 200 دولار بالعملة الأجنبية. |
The ultimate result is called the local-currency base amount. | UN | وتسمى النتيجة النهائية المبلغ الأساسي بالعملة المحلية. |
I'll see if the boys in blue can pull a print off that coin-operated petri dish. | Open Subtitles | سأرى رجال المسح إن كانوا سيستخرجون بصمةً من هذا القرص الدوار بالعملة |