leadership of women through a new comprehensive advisory service | UN | اضطلاع المرأة بالقيادة من خلال خدمات إرشادية جديدة |
I also hope that we can encourage leadership from the world's media, large and small. | UN | كما آمل أن نتمكن من تشجيع الاضطلاع بالقيادة من وسائط الإعلام، الكبيرة والصغيرة، في العالم. |
I refer, here, to the challenge of global leadership. | UN | وأنا أشير هنا إلى التحدي المتعلق بالقيادة العالمية. |
Well, in my country, women are not encouraged or licensed to drive. | Open Subtitles | في بلادي ، لا يتم تشجيع النساء أو يُصرح لهن بالقيادة |
Officers don't tell us shit, just where to drive. | Open Subtitles | الضباط لا يخبرونا بأي شيء، مجرد يأمروننا بالقيادة. |
- He's not very smart. - driving here isn't permitted. | Open Subtitles | ـ هو قليل الاستيعاب ـ لا يسمح بالقيادة هنا |
The discharge of the Department's command and control responsibilities for these operations requires military expertise. | UN | ويتطلب قيام ادارة عمليات حفظ السلم بمسؤولياتها المتعلقة بالقيادة والمراقبة بالنسبة لهذه العمليات خبرة عسكرية. |
Mr. Howard Wolpe, Director, Project on leadership and Building State Capacity, Woodrow Wilson International Center for Scholars | UN | السيد هوارد وولب، مدير المشروع المتعلق بالقيادة وبناء قدرة الدول، مركز وودرو ويلسون الدولي للباحثين |
Today and together, we must show leadership and vision. | UN | اليوم ومعا، علينا أن نتحلى بالقيادة وبعد النظر. |
Yet, with visionary leadership, political will and strong support from civil society, the world is surely capable of solving this problem. | UN | غير أن العالم قادر بالتأكيد على حل هذه المشكلة بالقيادة ذات الرؤية والإرادة السياسية والدعم القوي من المجتمع المدني. |
To ensure that the Investigations Division has adequate leadership and management capacity, it is critical that this post be filled expeditiously. | UN | ومن المهم جدا شغل هذا المنصب على وجه السرعة لضمان أن تتمتع شعبة التحقيقات بالقيادة المناسبة والقدرة الإدارية الكافية. |
This includes those involving the supreme leadership of the region. | UN | وتدخل في ذلك الجوانب التي تتعلق بالقيادة العليا للمنطقة. |
He acknowledged the dynamic leadership of the Government of India in the direction and ownership of the UNDAF process. | UN | وأقر بالقيادة النشطة لحكومة الهند في توجيه عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتفاني في خدمة أهدافها. |
You're in no condition to drive. Let me give you a lift. | Open Subtitles | لست في حالة تسمح لكِ بالقيادة لم لا أوصلكِ إلى المستشفى؟ |
Since my accident, no one will let me drive. | Open Subtitles | منذو حصول حادثي, لا احد يسمح لي بالقيادة |
The Global Positioning System lets us drive our cars without getting lost. | Open Subtitles | نظام تحديد المواقع العالمي يسمح لنا بالقيادة دون أن نضل الطريق |
Well, you know, just working. Staying busy driving Uncle G and stuff. | Open Subtitles | حسناً , أنتٍ تعلمى العمل والبقاء مشغولاً بالقيادة مع عمى جيمس |
They threw him out the fucking window and kept on driving. | Open Subtitles | لقد رمو به خارج النافذة اللعينة واستمروا بالقيادة انه فضيع. |
You're sensible. Tell your driverto shut up and keep driving. | Open Subtitles | انت عاقل ، اخبر السائق ان يخرس ويستمر بالقيادة |
They stressed the need for a unified United Nations command and control structure and for clear and precise formulation of mandates. | UN | وأكدت على أن هناك حاجة الى هيكل موحد لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالقيادة والسيطرة، والى صياغة واضحة ودقيقة للولايات. |
Some delegations stressed in this regard the principle of exclusive command. | UN | وشددت بعض الوفود، في هذا الصدد، على مبدأ التفرد بالقيادة. |
By example. I've always taught to lead by example, sir. | Open Subtitles | بالأمثلة، لطالما آمنت بالقيادة عن طريق الأمثلة يا سيدي |
Today you abandoned your private clinic and drove halfway across the city. | Open Subtitles | تخليتِ اليوم عن عيادتكِ الخاصة و قمتِ بالقيادة نصف المسافة عبر المدينة |
You let me steer? | Open Subtitles | لقد سمحت لي بالقيادة |
- Malik drives up. - Hank gets in. | Open Subtitles | مالك يقوم بالقيادة هانك يدخل الى السيارة |
We always knew there was a strong possibility she'd be a terrible driver. | Open Subtitles | لطالما كنا نعرف ان هناك احتمال قوي انها ستكون سيئة بالقيادة |
♪ Once I was filled with rage ♪ ♪ Now I'll enjoy the ride ♪ | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً كنت أستشيط غيظاً والآن سأستمتع بالقيادة |
Call the FBI... special agent in charge Michael Dumbrovski. | Open Subtitles | أتصل بـ مكتب التحقيقات الفدرالي على العميل الخاص بالقيادة مايكل دومبروفسكي |
I got in his car, and we just drove for days, his hand on the wheel, my head in his lap. | Open Subtitles | دخلت سيارته وقمنا بالقيادة لأيام يديه كانت على المقود ورأسي كان في حضنه |
It also appreciated the commendable stewardship of H.E. Mr. Ahmet Necdet Sezer, the President of the Republic of Turkey and the Chairman of the COMCEC. | UN | كما أشاد بالقيادة الحكيمة والجديرة بالثناء التي يتحلى بها فخامة السيد أحمد نجدت سيزر، رئيس الجمهورية التركية، رئيس الكومسيك. |