"بالقيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • leadership
        
    • drive
        
    • driving
        
    • command
        
    • lead
        
    • drove
        
    • steer
        
    • drives
        
    • driver
        
    • the ride
        
    • in charge
        
    • the wheel
        
    • stewardship
        
    leadership of women through a new comprehensive advisory service UN اضطلاع المرأة بالقيادة من خلال خدمات إرشادية جديدة
    I also hope that we can encourage leadership from the world's media, large and small. UN كما آمل أن نتمكن من تشجيع الاضطلاع بالقيادة من وسائط الإعلام، الكبيرة والصغيرة، في العالم.
    I refer, here, to the challenge of global leadership. UN وأنا أشير هنا إلى التحدي المتعلق بالقيادة العالمية.
    Well, in my country, women are not encouraged or licensed to drive. Open Subtitles في بلادي ، لا يتم تشجيع النساء أو يُصرح لهن بالقيادة
    Officers don't tell us shit, just where to drive. Open Subtitles الضباط لا يخبرونا بأي شيء، مجرد يأمروننا بالقيادة.
    - He's not very smart. - driving here isn't permitted. Open Subtitles ‎ـ هو قليل الاستيعاب ‎ـ لا يسمح بالقيادة هنا
    The discharge of the Department's command and control responsibilities for these operations requires military expertise. UN ويتطلب قيام ادارة عمليات حفظ السلم بمسؤولياتها المتعلقة بالقيادة والمراقبة بالنسبة لهذه العمليات خبرة عسكرية.
    Mr. Howard Wolpe, Director, Project on leadership and Building State Capacity, Woodrow Wilson International Center for Scholars UN السيد هوارد وولب، مدير المشروع المتعلق بالقيادة وبناء قدرة الدول، مركز وودرو ويلسون الدولي للباحثين
    Today and together, we must show leadership and vision. UN اليوم ومعا، علينا أن نتحلى بالقيادة وبعد النظر.
    Yet, with visionary leadership, political will and strong support from civil society, the world is surely capable of solving this problem. UN غير أن العالم قادر بالتأكيد على حل هذه المشكلة بالقيادة ذات الرؤية والإرادة السياسية والدعم القوي من المجتمع المدني.
    To ensure that the Investigations Division has adequate leadership and management capacity, it is critical that this post be filled expeditiously. UN ومن المهم جدا شغل هذا المنصب على وجه السرعة لضمان أن تتمتع شعبة التحقيقات بالقيادة المناسبة والقدرة الإدارية الكافية.
    This includes those involving the supreme leadership of the region. UN وتدخل في ذلك الجوانب التي تتعلق بالقيادة العليا للمنطقة.
    He acknowledged the dynamic leadership of the Government of India in the direction and ownership of the UNDAF process. UN وأقر بالقيادة النشطة لحكومة الهند في توجيه عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتفاني في خدمة أهدافها.
    You're in no condition to drive. Let me give you a lift. Open Subtitles لست في حالة تسمح لكِ بالقيادة لم لا أوصلكِ إلى المستشفى؟
    Since my accident, no one will let me drive. Open Subtitles منذو حصول حادثي, لا احد يسمح لي بالقيادة
    The Global Positioning System lets us drive our cars without getting lost. Open Subtitles نظام تحديد المواقع العالمي يسمح لنا بالقيادة دون أن نضل الطريق
    Well, you know, just working. Staying busy driving Uncle G and stuff. Open Subtitles حسناً , أنتٍ تعلمى العمل والبقاء مشغولاً بالقيادة مع عمى جيمس
    They threw him out the fucking window and kept on driving. Open Subtitles لقد رمو به خارج النافذة اللعينة واستمروا بالقيادة انه فضيع.
    You're sensible. Tell your driverto shut up and keep driving. Open Subtitles انت عاقل ، اخبر السائق ان يخرس ويستمر بالقيادة
    They stressed the need for a unified United Nations command and control structure and for clear and precise formulation of mandates. UN وأكدت على أن هناك حاجة الى هيكل موحد لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالقيادة والسيطرة، والى صياغة واضحة ودقيقة للولايات.
    Some delegations stressed in this regard the principle of exclusive command. UN وشددت بعض الوفود، في هذا الصدد، على مبدأ التفرد بالقيادة.
    By example. I've always taught to lead by example, sir. Open Subtitles بالأمثلة، لطالما آمنت بالقيادة عن طريق الأمثلة يا سيدي
    Today you abandoned your private clinic and drove halfway across the city. Open Subtitles تخليتِ اليوم عن عيادتكِ الخاصة و قمتِ بالقيادة نصف المسافة عبر المدينة
    You let me steer? Open Subtitles لقد سمحت لي بالقيادة
    - Malik drives up. - Hank gets in. Open Subtitles مالك يقوم بالقيادة هانك يدخل الى السيارة
    We always knew there was a strong possibility she'd be a terrible driver. Open Subtitles لطالما كنا نعرف ان هناك احتمال قوي انها ستكون سيئة بالقيادة
    ♪ Once I was filled with rage ♪ ♪ Now I'll enjoy the rideOpen Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً كنت أستشيط غيظاً والآن سأستمتع بالقيادة
    Call the FBI... special agent in charge Michael Dumbrovski. Open Subtitles أتصل بـ مكتب التحقيقات الفدرالي على العميل الخاص بالقيادة مايكل دومبروفسكي
    I got in his car, and we just drove for days, his hand on the wheel, my head in his lap. Open Subtitles دخلت سيارته وقمنا بالقيادة لأيام يديه كانت على المقود ورأسي كان في حضنه
    It also appreciated the commendable stewardship of H.E. Mr. Ahmet Necdet Sezer, the President of the Republic of Turkey and the Chairman of the COMCEC. UN كما أشاد بالقيادة الحكيمة والجديرة بالثناء التي يتحلى بها فخامة السيد أحمد نجدت سيزر، رئيس الجمهورية التركية، رئيس الكومسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus