ويكيبيديا

    "بالمزيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more
        
    • greater
        
    • additional
        
    • increased
        
    • with further
        
    • be done
        
    • for further
        
    • better
        
    • be further
        
    • to further
        
    • anymore
        
    • the further
        
    • extra
        
    • undertake further
        
    It welcomed the important role of UNIDO in engaging more stakeholders in the promotion of industrial development. UN وهي ترحّب بالدور الهام لليونيدو في الاستعانة بالمزيد من أصحاب المصلحة في تعزيز التنمية الصناعية.
    more needed to be done to implement a real reconciliation and transitional justice process on the ground. UN وتدعو الحاجة إلى القيام بالمزيد لتنفيذ مصالحة حقيقية وعملية إنتقالية لتحقيق العدل على أرض الواقع.
    We will not obtain results unless we build bridges and do more to identify areas of common ground. UN فلن نحصل على نتائج ما لم نبن الجسور ونقم بالمزيد من أجل تحديد مجالات العمل المشترك.
    We are ready to explain our position on this and other issues in greater detail during the upcoming substantive discussions. UN ونحن على استعداد لشرح موقفنا إزاء هذه المسألة وغيرها من المسائل بالمزيد من التفصيل خلال المناقشات الموضوعية المقبلة.
    He also noted its recommendation that the Secretary-General should exercise greater prudence in presenting additional requirements for such missions. UN وأشار أيضا إلى توصيتها للأمين العام بأن يتحلى بالمزيد من الحذر عند تقديم احتياجات إضافية لتلك البعثات.
    Furthermore, the Council suggested that IDEP could do more to support national institutions involved in knowledge generation. UN وعلاوة على ذلك، اقترح المجلس أن يقوم المعهد بالمزيد لدعم المؤسسات الوطنية المعنية بتوليد المعرفة.
    A Security Council that is more representative of the world we live in, including the developing countries, will carry greater weight and authority. UN فإذا أصبح مجلس الأمن أكثر تمثيلاً للعالم الذي نعيش فيه، بما في ذلك البلدان النامية، فسوف يحظى بالمزيد من الوزن والسلطة.
    The third is to promote broad-based sustainable economic development and to do more on trade and development. UN والثالث هو تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والواسعة القاعدة والقيام بالمزيد من العمل بشأن التجارة والتنمية.
    However, more can be done to optimize the work in this respect. UN لكنه يمكن القيام بالمزيد لجعل العمل أكثر فعالية في هذا الصدد.
    We want to do more of it and do it better, especially on basic literacy and numeracy. UN ونودّ القيام بالمزيد من ذلك وعلى وجه أفضل، وبخاصة في مجال محو الأمية الأساسي والحساب.
    Much had been done but more needed to be done. UN وقال إن الكثير أُنجز وما زال يتعين القيام بالمزيد.
    At the same time, the use of more traditional media should continue to be encouraged in developing countries. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي مواصلة التشجيع على الاستعانة في البلدان النامية بالمزيد من وسائل الإعلام التقليدية.
    Estonia believed that more could be done to eliminate all forms of violence against Aboriginal women and children. UN ورأت إستونيا أن بالإمكان القيام بالمزيد للقضاء على جميع أشكال العنف ضد نساء وأطفال السكان الأصليين.
    Al-Shabaab claimed responsibility for the attack and threatened more. UN وأعلن الشباب عن مسؤوليتهم عن الهجوم وهددوا بالمزيد.
    These minerals deserve more emphasis when business policies are being formulated. UN وتلك المعادن جديرة بالمزيد من الاهتمام عندما تصاغ سياسات اﻷعمال.
    She would be grateful for additional information on that point. UN وأضافت أنها ترحب بالمزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    It is clear that there is increased frustration among Member States, and a growing demand for more action and progress. UN ومن الواضح أنّ هناك إحباطاً متزايداً بين الدول الأعضاء، ومطالبة متنامية بالمزيد من العمل والتقدُّم.
    He offered to contact the Tribunal with further thoughts and suggestions after my mission. UN وعرض الاتصال مع المحكمة لإبلاغها بالمزيد من الأفكار والمقترحات بعد مهمتي.
    This clear commitment of the parties should augur well for further speedy progress on the road to peace. UN وهذا الالتزام الواضح من جانب الطرفين ينبغــي أن يبشــر بالمزيد مــن التقدم السريع على طريق السلام.
    The Secretary-General issued the first 10 messages and will be further engaged in the campaign as it evolves. UN وقد أصدر الأمين العام الرسائل العشر الأولى وسيُسهم بالمزيد في هذه الحملة مع تقدمها.
    It is imperative to further strengthen international disarmament and nonproliferation regimes built around the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). UN ومن المحتّم القيام بالمزيد من تعزيز الأنظمة الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار، المستندة إلى معاهدة عدم الانتشار النووي.
    She doesn't tell me much anymore, just that all this splintering is killing you. Open Subtitles لم تعد تُخبرني بالمزيد بعد الآن أخبرتني بأن كل هذه الإنشقاقات تقتلك
    Moreover, we welcome the further enhancement of the United Nations standby arrangement system and the improvement of the Organization's rapid-deployment capabilities. UN ونرحب علاوة على ذلك بالمزيد من تعزيز نظام ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية وتحسين قدرات المنظمة على الانتشار السريع.
    If we don't do it all right, we get extra. Open Subtitles لذا إن لم نقم بالأمر بشكل صحيح فسنكلف بالمزيد
    undertake further institutional and policy reforms to mobilize domestic savings and raise government revenue. UN ▪ القيام بالمزيد من الإصلاحات المؤسسية وإصلاحات السياسات لتعبئة المدخرات المحلية وزيادة الدخل الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد