ويكيبيديا

    "بالمعلومات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant information
        
    • information relevant to the
        
    • pertinent information
        
    • with information relevant
        
    Contracting Parties were required to provide the Scientific Committee with all relevant information to assist in this work. UN ويشترط على الأطراف المتعاقدة أن تزود هذه اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة للمساعدة في هذا العمل.
    It renews its call upon States and other stakeholders to provide the Working Group with relevant information. UN ويجدد الفريق العامل طلبه إلى الدول وأصحاب المصلحة الآخرين تزويد الفريق بالمعلومات ذات الصلة.
    They also played an important role in crisis situations, ensuring that relevant information was provided to the public. UN وتقوم أيضا بدور في حالات الأزمات، حيث تكفل تزويد الجمهور بالمعلومات ذات الصلة.
    States under review are requested to provide their reviewers with relevant information based on their sense of having ownership of the process. UN وعلى الدول الخاضعة للاستعراض أن تزوِّد المستعرِضين بالمعلومات ذات الصلة انطلاقا من إحساسها بامتلاك هذه العملية.
    Only information relevant to the supplier or contractor's initial bid is provided to each supplier or contractor. UN ولا يُزوّد كل مورِّد أو مقاول إلاّ بالمعلومات ذات الصلة بعطائه الأولي.
    Interested stakeholders were requested to provide the facilitator with relevant information and signal their interest to participate in the work. UN وطُلِب من أصحاب المصلحة المهتمين تزويد الميسِّرين بالمعلومات ذات الصلة والإعراب عن اهتمامهم بالمشاركة في العمل.
    The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the Secretariat in a timely manner. UN 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض.
    It is also consistent with the emphasis the Evaluation Office has placed on the need for evaluation to provide managers with relevant information when they need it. UN كما أنها تنسجم أيضا مع تركيز مكتب التقييم على ضرورة أن يزود التقييم المديرين بالمعلومات ذات الصلة عند حاجتهم إليها.
    relevant information will be sent as soon as available to the Special Rapporteur, whose assistance is requested in order to investigate the issue. UN وأفادت بأنها ستوافي المقررة الخاصة بالمعلومات ذات الصلة بمجرد توفرها، وستلتمس مساعدتها في تقصي هذه المسألة.
    At the same time he requests the Governments to look into those allegations and to provide him with relevant information on them. UN وفي الوقت ذاته، يطلب إلى الحكومات بحث تلك الادعاءات وتزويده بالمعلومات ذات الصلة بشأنها.
    relevant information from other United Nations bodies will also be welcomed. UN وثمة ترحيب بالمعلومات ذات الصلة التي تقدمها هيئات أخرى باﻷمم المتحدة.
    The Foundation provided relevant information to the Congress for the use of the congressmen and also published articles in local newspapers. UN وتزود المؤسسة مجلس الشيوخ بالمعلومات ذات الصلة ليستعملها أعضاؤه، وتنشر المؤسسة أيضا مقالات في الجرائد المحلية.
    For the first time, a tabular summary of relevant information is provided for each State. UN ولأول مرة، يقدَّم موجز بالمعلومات ذات الصلة عن كل دولة في شكل جدول.
    :: Summary of relevant information concerning exposure as a result of long-range environmental transport UN موجز بالمعلومات ذات الصلة المتعلقة بالتعرض نتيجة للانتقال البيئي بعيد المدى
    The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the Secretariat in a timely manner. UN 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض.
    Regulation 3 Obligation of State to set security levels and provide relevant information to vessels flying the flag of that State. UN البند 3: تلتزم الدولة بتحديد المستويات الأمنية وتزويد السفن التي ترفع علم تلك الدولة بالمعلومات ذات الصلة
    An information network had been developed to provide journalists with relevant information on gender issues and gender policy. UN وقد أنشئت شبكة معلومات لتزويد الصحفيين بالمعلومات ذات الصلة بالقضايا الجنسانية والسياسة الجنسانية.
    She would provide the Committee with the relevant information as soon as possible. UN وأضافت أنها ستزود اللجنة بالمعلومات ذات الصلة في أقرب وقت ممكن.
    In the near future, we will provide the Counter-Terrorism Committee with relevant information on individuals involved in terrorist activities in that region of Georgia. UN وسنقوم في المستقبل القريب بتزويد لجنة مكافحة الإرهاب بالمعلومات ذات الصلة بشأن الأفراد المتورطين في الأنشطة الإرهابية في تلك المنطقة من جورجيا.
    3. In accordance with paragraph 7 of the resolution, the Secretary-General, in a note verbale dated 7 May 1998, and reminders thereto dated 30 June 1998, invited Member States to transmit information relevant to the subject matter. UN ٣ - ووفقا للفقرة ٧ من القرار، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء في مذكرة شفوية مؤرخة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، ومذكرات التذكير بها المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، إلى موافاته بالمعلومات ذات الصلة بالموضوع.
    The effectiveness of the Committee in monitoring the arms embargo would continue to depend on the cooperation of all States and organizations in a position to provide pertinent information to it. UN وستظل فعالية اللجنة في رصد حظر اﻷسلحة متوقفة على تعاون جميع الدول والمنظمات القادرة على تزويدها بالمعلومات ذات الصلة.
    The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. UN وقد وجه منسق البعثة طلبا دائما الى الحكومات التي تملك القدرة التقنية لتزويده بالمعلومات ذات الصلة بولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد