Contracting Parties were required to provide the Scientific Committee with all relevant information to assist in this work. | UN | ويشترط على الأطراف المتعاقدة أن تزود هذه اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة للمساعدة في هذا العمل. |
It renews its call upon States and other stakeholders to provide the Working Group with relevant information. | UN | ويجدد الفريق العامل طلبه إلى الدول وأصحاب المصلحة الآخرين تزويد الفريق بالمعلومات ذات الصلة. |
They also played an important role in crisis situations, ensuring that relevant information was provided to the public. | UN | وتقوم أيضا بدور في حالات الأزمات، حيث تكفل تزويد الجمهور بالمعلومات ذات الصلة. |
States under review are requested to provide their reviewers with relevant information based on their sense of having ownership of the process. | UN | وعلى الدول الخاضعة للاستعراض أن تزوِّد المستعرِضين بالمعلومات ذات الصلة انطلاقا من إحساسها بامتلاك هذه العملية. |
Only information relevant to the supplier or contractor's initial bid is provided to each supplier or contractor. | UN | ولا يُزوّد كل مورِّد أو مقاول إلاّ بالمعلومات ذات الصلة بعطائه الأولي. |
Interested stakeholders were requested to provide the facilitator with relevant information and signal their interest to participate in the work. | UN | وطُلِب من أصحاب المصلحة المهتمين تزويد الميسِّرين بالمعلومات ذات الصلة والإعراب عن اهتمامهم بالمشاركة في العمل. |
The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the Secretariat in a timely manner. | UN | 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض. |
It is also consistent with the emphasis the Evaluation Office has placed on the need for evaluation to provide managers with relevant information when they need it. | UN | كما أنها تنسجم أيضا مع تركيز مكتب التقييم على ضرورة أن يزود التقييم المديرين بالمعلومات ذات الصلة عند حاجتهم إليها. |
relevant information will be sent as soon as available to the Special Rapporteur, whose assistance is requested in order to investigate the issue. | UN | وأفادت بأنها ستوافي المقررة الخاصة بالمعلومات ذات الصلة بمجرد توفرها، وستلتمس مساعدتها في تقصي هذه المسألة. |
At the same time he requests the Governments to look into those allegations and to provide him with relevant information on them. | UN | وفي الوقت ذاته، يطلب إلى الحكومات بحث تلك الادعاءات وتزويده بالمعلومات ذات الصلة بشأنها. |
relevant information from other United Nations bodies will also be welcomed. | UN | وثمة ترحيب بالمعلومات ذات الصلة التي تقدمها هيئات أخرى باﻷمم المتحدة. |
The Foundation provided relevant information to the Congress for the use of the congressmen and also published articles in local newspapers. | UN | وتزود المؤسسة مجلس الشيوخ بالمعلومات ذات الصلة ليستعملها أعضاؤه، وتنشر المؤسسة أيضا مقالات في الجرائد المحلية. |
For the first time, a tabular summary of relevant information is provided for each State. | UN | ولأول مرة، يقدَّم موجز بالمعلومات ذات الصلة عن كل دولة في شكل جدول. |
:: Summary of relevant information concerning exposure as a result of long-range environmental transport | UN | موجز بالمعلومات ذات الصلة المتعلقة بالتعرض نتيجة للانتقال البيئي بعيد المدى |
The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the Secretariat in a timely manner. | UN | 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض. |
Regulation 3 Obligation of State to set security levels and provide relevant information to vessels flying the flag of that State. | UN | البند 3: تلتزم الدولة بتحديد المستويات الأمنية وتزويد السفن التي ترفع علم تلك الدولة بالمعلومات ذات الصلة |
An information network had been developed to provide journalists with relevant information on gender issues and gender policy. | UN | وقد أنشئت شبكة معلومات لتزويد الصحفيين بالمعلومات ذات الصلة بالقضايا الجنسانية والسياسة الجنسانية. |
She would provide the Committee with the relevant information as soon as possible. | UN | وأضافت أنها ستزود اللجنة بالمعلومات ذات الصلة في أقرب وقت ممكن. |
In the near future, we will provide the Counter-Terrorism Committee with relevant information on individuals involved in terrorist activities in that region of Georgia. | UN | وسنقوم في المستقبل القريب بتزويد لجنة مكافحة الإرهاب بالمعلومات ذات الصلة بشأن الأفراد المتورطين في الأنشطة الإرهابية في تلك المنطقة من جورجيا. |
3. In accordance with paragraph 7 of the resolution, the Secretary-General, in a note verbale dated 7 May 1998, and reminders thereto dated 30 June 1998, invited Member States to transmit information relevant to the subject matter. | UN | ٣ - ووفقا للفقرة ٧ من القرار، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء في مذكرة شفوية مؤرخة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، ومذكرات التذكير بها المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، إلى موافاته بالمعلومات ذات الصلة بالموضوع. |
The effectiveness of the Committee in monitoring the arms embargo would continue to depend on the cooperation of all States and organizations in a position to provide pertinent information to it. | UN | وستظل فعالية اللجنة في رصد حظر اﻷسلحة متوقفة على تعاون جميع الدول والمنظمات القادرة على تزويدها بالمعلومات ذات الصلة. |
The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. | UN | وقد وجه منسق البعثة طلبا دائما الى الحكومات التي تملك القدرة التقنية لتزويده بالمعلومات ذات الصلة بولايته. |