Indicator series reported for countries of the developing regions: | UN | سلاسل المؤشرات المبلغ عنها بالنسبة لبلدان المناطق النامية: |
Empowering migrants, therefore, was not only a moral obligation but an important investment for countries of origin and destination. | UN | ولهذا، فإن تمكين المهاجرين لا يعتبر فقط التزاما أخلاقيا وإنما استثمارا هاما بالنسبة لبلدان المنشأ أو المقصد. |
Turning this extremely dangerous situation around, particularly for the countries of the South, requires that the General Assembly intensify its efforts. | UN | إن عكس مسار هذه الحالة الخطيرة جدا، لا سيما بالنسبة لبلدان الجنوب، يتطلب من الجمعية العامة أن تضاعف جهودها. |
Study on the economic and environmental implications of relevant international agreements for the countries of the region | UN | دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة |
That question is of singular importance to the countries of the third world. | UN | وتحظى تلك المسألة بأهمية فريدة بالنسبة لبلدان العالم الثالث. |
Today, for countries and regions like ours, these weapons are genuine weapons of mass destruction. | UN | واليوم، فإن هذه الأسلحة بالنسبة لبلدان مثل بلداننا، هي أسلحة حقيقية للدمار الشامل. |
Such movements had had devastating and incalculable effects for countries such as his. | UN | وقال إنه كان لهذه الحركات آثارٌ مدمرةٌ ولا يمكن تقديرها بالنسبة لبلدان مثل بلده. |
The issue of access to sources of energy is growing increasingly acute, especially for countries of the Eurasian Community. | UN | فإن مسألة الوصول إلى مصادر الطاقة تزداد حدة، وخاصة بالنسبة لبلدان الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية. |
Space security is a subject of growing importance, not only for the major States but also for countries like Switzerland. | UN | إن أمن الفضاء موضوع متزايد الأهمية، ليس بالنسبة للدول الكبرى فحسب، وإنما أيضاً بالنسبة لبلدان مثل سويسرا. |
A study on the relevance of environmental issues for countries of the region from the perspective of developments in trade negotiations currently under way | UN | دراسة عن ملاءمة القضايا البيئية بالنسبة لبلدان المنطقة من منظور التطورات المستجدة في المفاوضات التجارية حاليا |
This immobility is a source of growing concern for countries such as Finland that believe in a globally representative permanent forum for disarmament negotiations. | UN | وهذا الجمود هو مصدر قلق متزايد بالنسبة لبلدان مثل فنلندا تؤمن بوجود محفل دائم وعالمي التمثيل لمفاوضات نزع السلاح. |
A study on the economic and environmental implications of relevant international agreements for the countries of the region | UN | دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة |
Patching up the Bretton Woods system, which we do not control, makes no sense for the countries of the South. | UN | إن إصلاح نظام بريتون وودز، الذي لا نسيطر عليه، لا معنى له بالنسبة لبلدان الجنوب. |
However, we must emphasize the following issues for the countries of Western Europe. | UN | بيد أننا يجب أن نركز على القضايا التالية بالنسبة لبلدان أوروبا الغربية. |
This is a legitimately sensitive subject for the countries of the region, particularly for the companies registered there, and ought to be duly considered as such. | UN | وهذا موضوع حساس حقا بالنسبة لبلدان المنطقة، وعلى وجه الخصوص للشركات المسجلة هناك، وينبغي أن ينظر إليه على هذا النحو. |
The Asian economic and financial crisis has had significant socio-economic and security implications for the countries of the region. | UN | إن اﻷزمة الاقتصادية والمالية اﻵسيوية كان لها آثار اقتصادية واجتماعية وأمنية كبيرة بالنسبة لبلدان المنطقة. |
for the countries of the Sahelo-Saharan subregion, small arms constitute a threat to peace and security. | UN | بالنسبة لبلدان منطقة الساحل الصحراوي دون اﻹقليمية تشكل اﻷسلحة الخفيفة تهديدا للسلم واﻷمن. |
The meeting will provide a forum for discussion of the main issues of importance to the countries of the Caribbean subregion. | UN | وسيشكل الاجتماع محفلا لمناقشة المسائل الرئيسية ذات اﻷهمية بالنسبة لبلدان المنطقة الفرعية الكاريبية. |
The cost of drug-related violence and crime to the countries of the region was exorbitant and absorbed limited resources to the detriment of other sectors, such as health and education. | UN | وذكر أن تكاليف العنف والجريمة المتصلين بالمخدرات بالنسبة لبلدان المنطقة هي تكاليف باهظة جدا وتستنفد الموارد المحدودة بما يلحق الضرر بقطاعات أخرى مثل الصحة والتعليم. |
Justice in the reconciliation process is a cornerstone to guaranteeing a stable society, in particular for those countries like ours emerging from conflict. | UN | إن العدالة في عملية المصالحة تمثل حجر الزاوية في ضمان مجتمع مستقر، لا سيما بالنسبة لبلدان مثل بلدنا خارجة لتوها من الصراع. |
for the countries in the Rio Group, it is urgent to resolve the problem of global economic instability. | UN | ومن الضرورة الملحة، بالنسبة لبلدان مجموعة ريو، حل مشكلة عدم الاستقرار الاقتصادي العالمي. |
That is of special importance to countries like my own, since support for development objectives is paramount to our economic sustainability. | UN | وذاك أمر يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لبلدان مثل بلدي، حيث أن دعم الأهداف الإنمائية أساسي لاستدامتنا الاقتصادية. |
in countries of origin, the expansion of training may reduce shortages even if emigration continues. | UN | أما بالنسبة لبلدان المنشأ، فإن توسيع نطاق التدريب قد يقلص حالات العجز، حتى لو تواصلت حركة الهجرة. |