ويكيبيديا

    "بالنسبة لبلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for countries
        
    • for the countries of
        
    • to the countries of
        
    • for those countries
        
    • for the countries in
        
    • to countries
        
    • in countries of
        
    Indicator series reported for countries of the developing regions: UN سلاسل المؤشرات المبلغ عنها بالنسبة لبلدان المناطق النامية:
    Empowering migrants, therefore, was not only a moral obligation but an important investment for countries of origin and destination. UN ولهذا، فإن تمكين المهاجرين لا يعتبر فقط التزاما أخلاقيا وإنما استثمارا هاما بالنسبة لبلدان المنشأ أو المقصد.
    Turning this extremely dangerous situation around, particularly for the countries of the South, requires that the General Assembly intensify its efforts. UN إن عكس مسار هذه الحالة الخطيرة جدا، لا سيما بالنسبة لبلدان الجنوب، يتطلب من الجمعية العامة أن تضاعف جهودها.
    Study on the economic and environmental implications of relevant international agreements for the countries of the region UN دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة
    That question is of singular importance to the countries of the third world. UN وتحظى تلك المسألة بأهمية فريدة بالنسبة لبلدان العالم الثالث.
    Today, for countries and regions like ours, these weapons are genuine weapons of mass destruction. UN واليوم، فإن هذه الأسلحة بالنسبة لبلدان مثل بلداننا، هي أسلحة حقيقية للدمار الشامل.
    Such movements had had devastating and incalculable effects for countries such as his. UN وقال إنه كان لهذه الحركات آثارٌ مدمرةٌ ولا يمكن تقديرها بالنسبة لبلدان مثل بلده.
    The issue of access to sources of energy is growing increasingly acute, especially for countries of the Eurasian Community. UN فإن مسألة الوصول إلى مصادر الطاقة تزداد حدة، وخاصة بالنسبة لبلدان الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Space security is a subject of growing importance, not only for the major States but also for countries like Switzerland. UN إن أمن الفضاء موضوع متزايد الأهمية، ليس بالنسبة للدول الكبرى فحسب، وإنما أيضاً بالنسبة لبلدان مثل سويسرا.
    A study on the relevance of environmental issues for countries of the region from the perspective of developments in trade negotiations currently under way UN دراسة عن ملاءمة القضايا البيئية بالنسبة لبلدان المنطقة من منظور التطورات المستجدة في المفاوضات التجارية حاليا
    This immobility is a source of growing concern for countries such as Finland that believe in a globally representative permanent forum for disarmament negotiations. UN وهذا الجمود هو مصدر قلق متزايد بالنسبة لبلدان مثل فنلندا تؤمن بوجود محفل دائم وعالمي التمثيل لمفاوضات نزع السلاح.
    A study on the economic and environmental implications of relevant international agreements for the countries of the region UN دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة
    Patching up the Bretton Woods system, which we do not control, makes no sense for the countries of the South. UN إن إصلاح نظام بريتون وودز، الذي لا نسيطر عليه، لا معنى له بالنسبة لبلدان الجنوب.
    However, we must emphasize the following issues for the countries of Western Europe. UN بيد أننا يجب أن نركز على القضايا التالية بالنسبة لبلدان أوروبا الغربية.
    This is a legitimately sensitive subject for the countries of the region, particularly for the companies registered there, and ought to be duly considered as such. UN وهذا موضوع حساس حقا بالنسبة لبلدان المنطقة، وعلى وجه الخصوص للشركات المسجلة هناك، وينبغي أن ينظر إليه على هذا النحو.
    The Asian economic and financial crisis has had significant socio-economic and security implications for the countries of the region. UN إن اﻷزمة الاقتصادية والمالية اﻵسيوية كان لها آثار اقتصادية واجتماعية وأمنية كبيرة بالنسبة لبلدان المنطقة.
    for the countries of the Sahelo-Saharan subregion, small arms constitute a threat to peace and security. UN بالنسبة لبلدان منطقة الساحل الصحراوي دون اﻹقليمية تشكل اﻷسلحة الخفيفة تهديدا للسلم واﻷمن.
    The meeting will provide a forum for discussion of the main issues of importance to the countries of the Caribbean subregion. UN وسيشكل الاجتماع محفلا لمناقشة المسائل الرئيسية ذات اﻷهمية بالنسبة لبلدان المنطقة الفرعية الكاريبية.
    The cost of drug-related violence and crime to the countries of the region was exorbitant and absorbed limited resources to the detriment of other sectors, such as health and education. UN وذكر أن تكاليف العنف والجريمة المتصلين بالمخدرات بالنسبة لبلدان المنطقة هي تكاليف باهظة جدا وتستنفد الموارد المحدودة بما يلحق الضرر بقطاعات أخرى مثل الصحة والتعليم.
    Justice in the reconciliation process is a cornerstone to guaranteeing a stable society, in particular for those countries like ours emerging from conflict. UN إن العدالة في عملية المصالحة تمثل حجر الزاوية في ضمان مجتمع مستقر، لا سيما بالنسبة لبلدان مثل بلدنا خارجة لتوها من الصراع.
    for the countries in the Rio Group, it is urgent to resolve the problem of global economic instability. UN ومن الضرورة الملحة، بالنسبة لبلدان مجموعة ريو، حل مشكلة عدم الاستقرار الاقتصادي العالمي.
    That is of special importance to countries like my own, since support for development objectives is paramount to our economic sustainability. UN وذاك أمر يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لبلدان مثل بلدي، حيث أن دعم الأهداف الإنمائية أساسي لاستدامتنا الاقتصادية.
    in countries of origin, the expansion of training may reduce shortages even if emigration continues. UN أما بالنسبة لبلدان المنشأ، فإن توسيع نطاق التدريب قد يقلص حالات العجز، حتى لو تواصلت حركة الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد