ويكيبيديا

    "بالنيابة عن وفد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on behalf of the delegation
        
    I am honoured to make a few remarks on behalf of the delegation of the Republic of the Marshall Islands. UN وأنه لمن دواعي شرفي أن أقدم بعض الملاحظات بالنيابة عن وفد جمهورية جزر مارشـال.
    It is my honour and privilege to address this Commemorative High-level Plenary Meeting on behalf of the delegation of the Republic of Azerbaijan. UN من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أخاطب هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بالنيابة عن وفد جمهورية أذربيجان.
    I am once again honoured to address the General Assembly for and on behalf of the delegation of the Kingdom of Swaziland. UN ويشرفني مرة أخرى أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن وفد مملكة سوازيلند.
    Allow me, on behalf of the delegation of Malta, to make a few reflections on our work during the coming weeks. UN واسمحوا لي، بالنيابة عن وفد مالطة، بأن أدلى ببعض الفكر بشأن عملنا خلال اﻷسابيع المقبلة.
    on behalf of the delegation of Gabon, I extend to him our warmest congratulations on his election to preside over this session. UN بالنيابة عن وفد غابون، أود أن أتقدم إليه بتهانئي الحارة بمناسبة انتخابه لترؤس هذه الدورة.
    I have the honour today, on behalf of the delegation of Sri Lanka, to convey the same sentiments and beliefs to the General Assembly as it considers the question of Palestine. UN وأتشرف اليوم بأن أنقل، بالنيابة عن وفد سري لانكا هذه المشاعر والمعتقدات ذاتها إلى الجمعية العامة فيما تنظر في قضية فلسطين.
    I would also like to take this opportunity to extend, on behalf of the delegation of Morocco, my sincere condolences to our friends and colleagues from the delegation of Egypt for the attack against Taba that took place yesterday. UN وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لكي أعرب، بالنيابة عن وفد المغرب، عن تعازينا المخلصة لأصدقائنا وزملائنا في وفد مصر على الهجوم الذي وقع على طابا أمس.
    In view of the foregoing, I should like, on behalf of the delegation of Madagascar, to express our deep appreciation to all of those agencies that have been working for Malagasy children and to appeal to them to ensure that priority should always be accorded to children in all human development programmes. UN وفي ضوء ما تقدم، أود، بالنيابة عن وفد مدغشقر، أن أعرب عن عميق تقديرنا لكل تلك الوكالات التي ظلت تعمل من أجل أطفال مدغشقر، وأن أناشدها ضمان إيلاء الأولوية دائما للأطفال في برامج التنمية البشرية.
    I would like to take this opportunity on behalf of the delegation of Guyana to extend our congratulations to the Award recipients and to lend our voice and commitment to the goal of the early realization of all human rights for the entire global community. UN وأود أن أغتم هذه الفرصة بالنيابة عن وفد غيانا لأتقدم بالتهنئة إلى الفائزين بتلك الجوائز، مؤكداً على التزامنا بهدف تمتع المجتمع العالمي بحقوق الإنسان كافة وفي أقرب وقت.
    In conclusion, I would like to take this opportunity, on behalf of the delegation of Ukraine, to congratulate Mr. Yukiya Amano on his appointment as Director General of the IAEA and to wish him every success in managing the Agency. UN وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة، بالنيابة عن وفد أوكرانيا، لأتقدم بالتهنئة للسيد يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاما للوكالة، وأتمنى له كل النجاح في إدارة الوكالة.
    on behalf of the delegation of the Commonwealth of the Bahamas, I extend warm congratulations to the delegations of Sweden and of Gabon on their election to preside over this Meeting. UN بالنيابة عن وفد كومنولث جزر البهاما، أتقدم بالتهاني الحارة إلى وفدي السويد وغابون بمناسبة انتخابهما لرئاسة هذا الاجتماع.
    I would also like, on behalf of the delegation of Algeria, to express our hope for the speedy adoption of our agenda, as the rules of procedure require. UN وأود أيضاً، بالنيابة عن وفد الجزائر، أن أعرب عن أملي في أن يتم اعتماد جدول أعمالنا بسرعة على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي.
    on behalf of the delegation of Nepal, I would like to pledge our strong support for the continuous revitalization of the General Assembly so as to make it capable of taking on the numerous challenges we are facing today, with a view to enabling it to fulfil the objectives of the United Nations, as per its Charter. UN أود، بالنيابة عن وفد نيبال، أن أتعهد بتقديم دعمنا القوي للتنشيط المتواصل للجمعية العامة، لجعلها أكثر قدرة على مواجهة العديد من التحديات التي نواجهها اليوم، بغية تمكينها من تحقيق أهداف الأمم المتحدة وفقاً لميثاقها.
    Ms. Huseynova (Azerbaijan): Permit me to express, on behalf of the delegation of Azerbaijan, our condolences with regard to the tragedy that took place in Algeria. UN السيدة حُسينوفا (أذربيجان) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن وفد أذربيجان، عن تعازينا فيما يتعلق بالمأساة التي وقعت في الجزائر اليوم.
    on behalf of the delegation of Armenia I have the honour to draw your attention to the contents of documents E/CN.4/Sub.2/1998/26 and 27 circulated by the Ambassador of Azerbaijan under agenda item 2 of the fiftieth session of the Sub—Commission. UN يشرفني بالنيابة عن وفد أرمينيا أن أوجه انتابهكم إلى مضمون الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/1998/26 , و27 اللتين قامت بتعميمهما سفيرة أذربيجان في إطار البند ٢ من جدول أعمال الدورة الخمسين للجنة الفرعية.
    Mr. Dlamini (Swaziland): It is an honour for me to address the General Assembly on behalf of the delegation of the Kingdom of Swaziland. UN السيد دلاميني (سوازيلند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن وفد مملكة سوازيلند.
    on behalf of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea, I would like to pay tribute to Mrs. Nafis Sadik, Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA), and other staff members for their energetic efforts geared towards the success of the International Conference on Population and Development. UN وأود، بالنيابة عن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن أثني على السيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأعضاء هيئة موظفيه اﻵخرين على ما بذلوه من جهود مفعمة بالنشاط من أجل إنجاح المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    on behalf of the delegation of Italy I would like to say how grateful we are to the delegation of Iran, the delegation of Australia and the Secretary of the Australian Department of Foreign Affairs, who was kind enough to come to Geneva to present us with his text, on which we will be able to work, using it as a very effective tool, and I really would like to extend our most heartfelt thanks to them. UN وأود بالنيابة عن وفد إيطاليا أن أعلن عن مدى امتناننا لوفد إيران ووفد أستراليا ونائب وزير خارجية أستراليا، الذي تكرﱠم بالحضور إلى جنيف لتقديم نصه الذي سنتمكن من العمل على أساسه باستخدامه كأداة فعالة جدا، وأود حقا أن أسدي خالص شكري إليه وإلى الوفدين.
    Mr. Hong (Republic of Korea): on behalf of the delegation of the Republic of Korea, I sincerely congratulate Mr. Didier Opertti on his election to the presidency of this session of the General Assembly. UN السيد هونغ )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد جمهورية كوريا أهنئ السيد ديديير أوبيرتي بإخلاص على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة.
    Ms. Arystanbekova (Kazakstan) (interpretation from Russian): First, on behalf of the delegation of the Republic of Kazakstan, I congratulate you, Sir, on your election to the important post of Chairman of the First Committee, as well as the other members of the Bureau. UN السيدة أريستانييكوفا )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: في البداية، أهنئكم سيدي، بالنيابة عن وفد جمهورية كازاخستان، على انتخابكم لمنصب رئيس اللجنة اﻷولى الهام، وأهنئ أيضا بقية أعضاء المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد