| Secondly, people are lonely because they build walls instead of bridges. | UN | وثانيا، يشعر الناس بالوحدة لأنهم يبنون جدرانا بدلا من الجسور. |
| Sitting in traffic all the time, being lonely and lost. | Open Subtitles | إذْ يعلقون في زحمة السير دائمًا, ويشعرون بالوحدة والضياع. |
| I don't think you have to be alone to be lonely. | Open Subtitles | . لا اعتقد بأنه يجب أن تكوني وحيدة لتشعري بالوحدة |
| The one thing he said, he never felt so alone. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قاله أنه لم يشعر بالوحدة هكذا |
| Johansson Alf Chief Public Prosecutor, National Anti-Corruption Unit, Swedish Prosecution Authority | UN | كبير المدعين العامين بالوحدة الوطنية لمكافحة الفساد، هيئة الادِّعاء السويدية |
| The Charter of the United Nations itself enjoined any State from seeking to disrupt the national unity and territorial integrity of any other. | UN | وقال إن ميثاق الأمم المتحدة نفسه يمنع أي دولة من السعي إلى الإخلال بالوحدة الوطنية أو السلامة الإقليمية لأي دولة أخرى. |
| I can't help it. It's very lonely in here. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة, إن المكان مليئ بالوحدة هنا |
| I guess I never appreciated how lonely Sharona's been. | Open Subtitles | اظن باني لايمكنني التقدير كم شارونا تشعر بالوحدة |
| We all get lonely,ma'am. It's nothin'to be ashamed of. | Open Subtitles | جميعنا نشعر بالوحدة سيدتي ليس من عار في ذلك |
| It gets a bit lonely squatting on a bench all day. | Open Subtitles | المرء يشعر بالوحدة من كثرة الجلوس على الأريكة طيلة اليوم. |
| Then my little girl never feels lonely or confined? | Open Subtitles | إذن فابنتي الصغيرة لا تشعر بالوحدة أو الأسر؟ |
| Let's be fair, he must be feeling very lonely... | Open Subtitles | لنكن صريحين, إنه على الأغلب يشعر بالوحدة كثيراً |
| It was cool, actually. But I still felt alone. | Open Subtitles | كان رائعًا، بالواقع، لكنّي رغم ذلك شعرت بالوحدة. |
| And that way no one ever knew I was home alone. | Open Subtitles | و كان الامر كذلك كنت اشعر بالوحدة و انا بالبيت |
| I feel so alone, so undecided about everything, so helpless. | Open Subtitles | اشعر بالوحدة الشديدة, بالتردد فى كل شئ, بالعجز جدا |
| According to witnesses, the fugitives were surprised by the Atlacatl Battalion Unit. | UN | ووفقا لما يقوله الشهود، فقد فوجئ الفارون بالوحدة التابعة لكتيبة أتلاكاتل. |
| The Unit will also be responsible for inter-agency cooperation. | UN | وستناط بالوحدة أيضا مسؤولية التعاون المشترك بين الوكالات. |
| An unshakable commitment to national unity and nationhood must become the cohesive element and uniting force in the country. | UN | ويجب أن يصبح الالتزام الراسخ بالوحدة الوطنية والمواطنة عنصر التماسك والقوة الموحدة في البلد. |
| So I think that today we can draw strength from the unprecedented unity that has defined the past year. | UN | وهكذا، أعتقد أننا اليوم يمكن أن نستقوي بالوحدة غير المسبوقة التي ميزت العام الماضي. |
| You know, it's a personal expression of your own isolation and loneliness. | Open Subtitles | تعلمون، بل هو التعبير عن الشخصية الخاصة بك العزلة والشعور بالوحدة. |
| Sir, I was patched through to you by a CTU sub-channel. | Open Subtitles | سيدي، لقد اتصلت بك من خلال قناة اتصال فرعية بالوحدة |
| 12. The ISU was contacted by five States Parties with requests concerning national implementation of the Convention. | UN | 12- اتصلت بالوحدة خمس دول أطراف قدمت طلبات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
| When I'm lonesome, I pick someone up, give them a ride, make conversation... sometimes I even let them go! | Open Subtitles | حين أشعر بالوحدة أقل شخصاً ما أوصله في طريقي وأتبادل معه أطراف الحديث وأحياناً أطلق سراحه |
| The contingent and its capability must be authorized under the MOU. | UN | ويجب أن يكون قد أُذن بالوحدة وقدرتها بموجب مذكرة التفاهم. |
| During this seminar, examinations were taken only in the General module. | UN | وأثناء هذه الحلقة الدراسية، أجريت الامتحانات فيما يتعلق بالوحدة التدريبية العامة فقط. |
| The Unit received ideas from the Advisory Committee for subjects to be taken up in future JIU work programmes. | UN | وتلقت الوحدة أفكارا من اللجنة الاستشارية بشأن المواضيع الواجب تناولها في برامج العمل المتصلة بالوحدة. |