ويكيبيديا

    "بالوقود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fuel
        
    • gas
        
    • refuelling
        
    • refuel
        
    • fuels
        
    • petrol
        
    • refueling
        
    • fueled
        
    • fuelled
        
    • fuelling
        
    • fueling
        
    • gasoline
        
    • refuelled
        
    • refueled
        
    • propellant
        
    We offered to work with Iran on a modern nuclear energy programme, with a guaranteed fuel supply. UN إذ أننا عرضنا التعاون مع إيران في برنامج حديث للطاقة النووية مع ضمان إمدادها بالوقود.
    :: Provision of legally binding nuclear fuel supply guarantees. UN :: تقديم ضمانات ملزمة قانونا بالإمداد بالوقود النووي.
    Average number of contingent-owned vehicles provided with fuel, oil and lubricants. UN متوسط عدد المركبات المملوكة للوحدات التي زُودت بالوقود والزيوت والشحوم.
    He's soaked in gas and threatening to set himself on fire. Open Subtitles بلل نفسة بالوقود ,و الآن يهددنا باحراق نفسة إذا اقتربنا
    Average number of contingent-owned patrol boats provided with fuel, oil and lubricants. UN متوسط عدد زوارق الدوريات المملوكة للوحدات التي زُودت بالوقود والزيوت والشحوم.
    Contingent-owned patrol boats supplied with fuel, oil and lubricants. UN زوارق خفر مملوكة للوحدات زُودت بالوقود والزيوت والشحوم.
    - Provision of legally binding nuclear fuel supply guarantees. UN :: تقديم ضمانات ملزمة قانونا بالإمداد بالوقود النووي.
    - Provision of legally binding nuclear fuel supply guarantees. UN :: تقديم ضمانات ملزمة قانونا بالإمداد بالوقود النووي.
    They will also provide extra support to fuel and rations operations. UN وسوف يقدمون أيضا دعما إضافيا للعمليات المتعلقة بالوقود وحصص الإعاشة.
    Consistency in fuel supply rate or frequency of introduction of batch-charged materials; UN الاتساق في معدل التغذية بالوقود أو وتيرة إدخال الكمية المحملة بالمواد؛
    The United Nations can only run on the fuel that we, its Member States, supply to it. UN ولا يمكن لﻷمم المتحدة أن تعمل إلا بالوقود الذي نزودها به نحن، الدول اﻷعضاء فيها.
    Over 100 ships laden with fuel and unexploded munitions rest on the bottom of our channels and on land. UN فهناك أكثر من مائة سفينة محملة بالوقود والذخائر غير المنفجرة ترقد فـــي قاع قنواتنا المائية وعلى أرضنا.
    The European Community has proposed that its member States phase out all fossil fuel subsidies by 2010. UN واقترحت المجموعة الأوروبية أن تلغي الدول الأعضاء فيها الإعانات المتصلة بالوقود الأحفوري تدريجيا بحلول 2010.
    Fossil fuel requirements are likely to be relatively high due to the high temperatures used in hazardous waste incineration. UN غالباً ما تكون المطالب الخاصة بالوقود الأحفوري عالية نسبياً بسبب الحرارة العالية المستخدمة في ترميد النفايات الخطرة.
    One of its options proposed that IAEA could act as a guarantor of nuclear fuel supply to civil users. UN إذ يقترح أحد خياراته أن تكون الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمثابة الضامن لإمداد المستخدمين المدنيين بالوقود النووي.
    One of its options proposed that IAEA could act as a guarantor of nuclear fuel supply to civil users. UN إذ يقترح أحد خياراته أن تكون الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمثابة الضامن لإمداد المستخدمين المدنيين بالوقود النووي.
    The reduction of fuel stations would result in cost reductions in the spare parts and maintenance of fuelling equipment. UN ومن شأن تقليص عدد محطات الوقود أن يؤدي إلى تخفيض تكاليف قطع غيار معدات التزويد بالوقود وصيانتها.
    Also, natural gas vehicles and hybrid vehicles are being developed as new modes of transportation. UN ويجري أيضا تطوير المركبات التي تعمل بالغاز الطبيعي والمركبات التي تعمل بالوقود المزدوج بوصفها وسائط جديدة للنقل.
    Our core refuelling operation is being done in such a manner that we preserve the technical possibility of later measurement. UN وعملية إعادة تزويد القلب بالوقود التي نقوم بها تجري بطريقة تحفظ اﻹمكانية التقنية ﻹجراء قياسات في وقت لاحق.
    This is because they need to refuel and replenish their supplies, and the distance to their home State is often great. UN وذلك يرجع إلى أنها تكون بحاجة إلى إعادة التزود بالوقود والمؤن، وكثيراً ما تكون المسافة طويلة إلى دولتها الأم.
    Despite progress in the production of renewable energy, it was still more expensive per unit than energy produced through fossil fuels. UN ورغم التقدم المحرز في إنتاج الطاقة المتجددة، فإنها لا تزال أكثر كلفة في الوحدة من الطاقة المنتجة بالوقود الأحفوري.
    The reduced requirement is partially offset by the increase in costs associated with petrol, oil and lubricants. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا بالزيادة في التكاليف المرتبطة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    The funny thing is you can't make a direct flight from Medellín to Louisiana without making a refueling stop. Open Subtitles المـضحك في الأمر أنـكَ لا تـستطيـع أخـذ رحـلة مبـاشرة من ميـدلين إلى لويزيانا بـدون التـوقف للتـزود بالوقود
    Check the backup generator and make sure it's fueled. Open Subtitles تفقد المولّد الإحتياطي وتأكد من أنه ممتلئ بالوقود.
    Six rotary-wing aircraft managed, fuelled, and inspected in two locations in the mission area for 3,840 flying hours UN :: تصريف شؤون ست طائرات ذات أجنحة دوارة وتزويدها بالوقود وفحصها في موقعين بمنطقة البعثة لمدة
    Between leasing those trucks, fueling those trucks and then paying workers for 80 days of harvest, this is going to get expensive. Open Subtitles ما بين استئجار تلك الشاحنات وملؤها بالوقود ومن ثم الدفع للعمال الذين سيستمرون بالحصاد لـ80 يوم سيتطلب الكثير من المال
    One of those things is how to put gasoline in a car. Open Subtitles و احد هذه الاشياء كيف تملئ السيارة بالوقود
    Investigation revealed that trip tickets were forged and vehicles refuelled while they were in for repairs. UN وكشفت التحقيقات عن تزوير تذاكر رحلات وإعادة تزويد مركبات بالوقود بينما كانت قيد الإصلاح.
    The plane is still not refueled. How far do you want? Open Subtitles هذا الطائرة غير مزودة بالوقود سأحلق بالطائرة الي أين ؟
    As with other solid-propellant systems, the main propellant is burned to depletion. UN وكما هو الحال في النظم الأخرى التي تعمل بالوقود الدفعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد