ويكيبيديا

    "ببحوث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • research on
        
    • research and
        
    • research into
        
    • for Research
        
    • of research
        
    • undertake research
        
    • papers
        
    • searches
        
    • researches
        
    • research in
        
    • out research
        
    • researching
        
    • Research Group
        
    • undertaking research
        
    • in research
        
    The Centre conducts research on exclusively peaceful applications of nuclear energy. UN ويقوم المركز ببحوث واسعة عن التطبيقات السلمية الخالصة للطاقة النووية.
    All such efforts, however, should be underpinned by rigorous research and the sharing of best practices. UN غير أن جميع هذه الجهود ينبغي تدعيمها ببحوث محددة المصدر وبتبادل أفضل الممارسات.
    There is a need to undertake research into what drives and motivates female entrepreneurs and self-employed women. UN وثمة ضرورة للاضطلاع ببحوث في مسألة ما يدفع النساء من صاحبات المشاريع أو العاملات لحسابهن الخاص ويحفزهن.
    Cohort for research on Environment, Urban Management and Human Settlements UN الفرقة المعنية ببحوث البيئة والإدارة الحضرية والمستوطنات البشرية
    3. Indigenous peoples have come into contact with human genome research predominantly as subjects of research in the Human Genome Diversity Project outlined below. UN ٣- وقد جاءت علاقة الشعوب اﻷصلية ببحوث المجين البشري في الغالب علاقة الطرف الخاضع للبحث في مشروع تنوع المجين البشري الموجز أدناه.
    At the same time, participants carried out individual research on selected topics. UN وفي الوقت ذاته، اضطلع المشاركون ببحوث فردية بشأن مواضيع مختارة.
    Since 2006, Mr. Olauson is also a member of the reference group concerning research on health issues. UN ومنذ عام 2006 والسيد أولاوسون عضو أيضا في الفريق المرجعي المختص ببحوث قضايا الصحة.
    At the same time, participants carried out individual research on selected topics. UN وفي الوقت ذاته، قام المشاركون ببحوث فردية عن مواضيع مختارة.
    The Co-ordination is staffed with one assistant professor, who also undertakes research and teaching obligations in addition to the co-ordination tasks. UN ويتولى تنسيق الدراسات الجنسانية أستاذ جامعي مساعد، يضطلع أيضا ببحوث وبالتزامات تدريسية إضافة إلى مهام التنسيق.
    research and studies regarding women's issues are being undertaken by the media UN :: تضطلع وسائط الإعلام ببحوث ودراسات تتعلق بمسائل المرأة؛
    In this regard, the Committee urges the State party to carry out research into the obstacles to the participation particularly of young women in political decision-making. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام ببحوث بشأن العقبات التي تعترض مشاركة النساء، ولا سيما الشابات، في صنع القرار السياسي.
    Extensive research into women's and gender issues is being carried out in Norway. UN يجري القيام في النرويج ببحوث مستفيضة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالمرأة وبنوع الجنس.
    Cohort for research on Environment, Urban Management and Human Settlements UN الفرقة المعنية ببحوث البيئة والإدارة الحضرية والمستوطنات البشرية
    Two thirds of the sales titles published in 1999 were the direct result of research projects carried out by the University; the other five books were based on manuscripts submitted by outside scholars in areas related to the University's research. UN وكان ثلثا عناوين منشورات المبيع الصادرة في عام 1999 نتيجة مباشرة لمشاريع البحوث التي أجرتها الجامعة؛ أما الكتب الخمسة الأخرى فاستندت إلى مخطوطات قدمها باحثون خارجيون في مجالات تتصل ببحوث الجامعة.
    12. In 2007, IOM will undertake research on the nexus between indigenous peoples and migration with a special regional focus on Latin America. UN 12 - وستقوم المنظمة الدولية للهجرة ببحوث حول الصلة بين الشعوب الأصلية والهجرة مع تشديد على منطقة أمريكا اللاتينية.
    In addition to media interviews, opinion pieces and weblogs, the Foundation researches and publishes papers and hosts events on the Millennium Development Goals and related topics. UN بالإضافة إلى اللقاءات مع وسائط الإعلام، ومقالات الرأي، والمدونات، تقوم المؤسسة ببحوث وتصدر ورقات وتستضيف أحداثاً حول الأهداف الإنمائية للألفية والمواضيع ذات الصلة.
    In all such cases the secretariat will conduct further searches to ensure that no other claim for MPA has been submitted by any other family members. UN وفي كل هذه الحالات ستقوم اﻷمانة ببحوث للتأكد من عدم تقدم أي عضو آخر في اﻷسرة بمطالبة تعويض آخر عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    The development of the colleges' capacity to undertake action research in primary school UN :: تنمية قدرة الكليات على الاضطلاع ببحوث عملية في المدارس الابتدائية
    WHIWH also sits on various committees, makes presentations at local, national and international forums and carries out research to promote the achievement of Goal 6. UN وشارك المركز أيضا في لجان عدة، وقدم عروضا في منتديات محلية ووطنية ودولية وقام ببحوث للترويج لتحقيق الهدف 6.
    The ceremony was followed by a conference discussion for civil society organizations, members of the diplomatic corps, officers from the Togolese armed forces and security forces, and students researching the issue of weapons and conflict in Africa. UN وفي أعقاب الاحتفال، جرى عقد مناظرة لفائدة منظمات المجتمع المدني، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وضباط من القوات المسلحة وقوات الأمن التوغولية، وطلاب يقومون ببحوث بشأن مسألة الأسلحة والصراعات في أفريقيا.
    Similarly, in Mongolia, UNDP was instrumental in the establishment of a poverty Research Group in the Ministry of Finance, which strengthened the capacity for policy formulation and monitoring in the area of poverty reduction. UN وبنفس الطريقة اضطلع البرنامج الإنمائي في منغوليا بدور أساسي في تكوين فريق معني ببحوث الفقر داخل وزارة المالية، عزز القدرات على وضع السياسات والرصد في مجال الحد من الفقر.
    At the global level, IOM is undertaking research on the nexus between indigenous peoples and migration. UN وتقوم المنظمة الدولية للهجرة ببحوث على الصعيد العالمي عن العلاقة بين الشعوب الأصلية والهجرة.
    The evidence included witness statements from two professors and one doctor, which confirmed that the claimant was engaged in research of the type described in the claim and that the research was lost during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وشملت الأدلة شهادات اثنين من الأساتذة وأحد الأطباء، الذين أكدوا أن صاحب المطالبة كان يقوم ببحوث من النوع الموصوف في المطالبة وأنها فقدت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد