One speaker hoped that the Working Group would move on the issue promptly, noting that the next process was still a few years away. | UN | وأعرب متكلم عن أمله في أن يتم البت في هذه المسألة بسرعة، مشيرا إلى أن العملية المقبلة ما زالت تبعد ببضع سنوات. |
However, in order to have such open and frank discussions, all sides must recognize a few key points. | UN | غير أنه يجب أن تعترف جميع الأطراف ببضع نقاط رئيسية ليتسنى إجراء هذه المناقشات المفتوحة والصريحة. |
For the time being, however, I should like simply to make a few observations and underscore some main issues. | UN | غير أنــي أود فقط فــي الوقت الراهن أن أدلي ببضع ملاحظــات وأن أؤكد على بعض الموضوعات الرئيسية. |
a few hours later, the terrorist group known as Mujahedin Khalq Organization (MKO) claimed responsibility for that terrorist act. | UN | وبعد ذلك ببضع ساعات، أعلنت الجماعة اﻹرهابية المعروفة باسم منظمة جاهدي خلق مسؤوليتها عن هذا العمل اﻹرهابي. |
Allow me to conclude with a couple of reflections on the subject of verification, based on the work of the Panel. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني ببضع أفكار حول موضوع التحقق، تستند إلى عمل الفريق. |
In that regard, allow me to make a few comments. | UN | وفي هذا الصدد، أسمحوا لي بأن أدلي ببضع تعليقات. |
I will now say a few words on the veto. | UN | وسأتطرق الآن إلى الحديث ببضع كلمات عن حق النقض. |
No family had escaped Japanese atrocities, and that toll could not be compared to a few missing persons. | UN | ولم تنج أي أسرة من الأعمال الوحشية اليابانية ولا يمكن مقارنة تلك النكبة ببضع أشخاص مفقودين. |
However, I would, in addition, like to make a few remarks. | UN | غير أنني أود، إضافة إلى ذلك، أن أدلي ببضع ملاحظات. |
Look, all we have to do is make a few smart, strategic moves, and a better opportunity awaits. | Open Subtitles | انظري، كل ما علينا فعله هو القيام ببضع حركات ذكية و استراتيجية و تنتظرنا فرصة افضل |
But it's good to be a few minutes late. | Open Subtitles | ولكنه من الجيد أن تكون متأخرا ببضع دقائق |
I have been asked to say a few words about tomorrow's election. | Open Subtitles | لقد طلب منّي أن أقول . ببضع كلماتٍ بشأن إنتخابات الغد |
I would like, however, to make a few additional remarks on this matter from my country's perspective. | UN | ومع ذلك، أود أن أدلي ببضع ملاحظات إضافية حول هذه المسألة من وجهة نظر بلدي. |
While Ukraine aligns itself with the statement of the European Union, I would like to make a few points in my national capacity. | UN | بينما تؤيد أوكرانيا بيان الاتحاد الأوروبي، أود أن أدلي ببضع نقاط بصفتي الوطنية. |
However, I would like to make a few comments on a number of initiatives that are especially dear to my delegation. | UN | ولكن أود أن أدلي ببضع ملاحظات حول عدد من المبادرات التي يعتز بها وفد بلدي بشدة. |
These effects may be manifested in psychopathological events, such as suicide, or, after a time lag of a few years, in chronic disease. | UN | ويمكن أن تتبدى هذه الآثار في الأحداث النفسية المرضية، مثل الانتحار، أو في أمراض مزمنة تعقب الأزمة ببضع سنوات. |
We would also like to make a few additional comments in our national capacity. | UN | ونود كذلك الإدلاء ببضع ملاحظات إضافية بصفتنا الوطنية. |
Let me make a few quick remarks on these three areas. | UN | وأود أن أدلي ببضع ملاحظات بخصوص هذه المجالات الثلاثة. |
Let me say a few words about the nexus between this Treaty and the nuclear-weapon States. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق ببضع كلمات إلى العروة التي تربط بين هذه المعاهدة والدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Before concluding, I should like to say a few words about United Nations reform. | UN | قبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أدلي ببضع كلمات بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Implementing this principle is done in a couple of different ways in practice. | UN | ويجري تطبيق هذا المبدأ ببضع طرق مختلفة في الواقع العملي. |